Viele Sprachen, eine Bühne -
die Europäisierung des Theaters
Die Literatur spiegelt die Befindlichkeit ihrer Zeit wider. Durch ihre
Sprache ist sie jedoch an die Grenzen des jeweiligen Sprachraums
gebunden. Es ist die Übersetzung, die den kulturellen Stand eines Landes
für die Teilnehmer anderer Sprachen erschließt.
Sie interessieren sich für klassische oder zeitgenössische Literatur aus den deutschsprachigen Ländern oder möchten deutschsprachige Literatur auf Slowenisch lesen? Wir haben für Sie eine Auswahl slowenischer Übersetzungen zusammengestellt, die nach 1991 erschienen sind.
Informieren Sie sich außerdem über den Literaturbetrieb und Lesetrends in Deutschland und Slowenien. Außerdem stellen wir Ihnen das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts vor, für das sich auch slowenische Verlage bewerben können. Wir beraten Sie gerne.
Sie interessieren sich für klassische oder zeitgenössische Literatur aus den deutschsprachigen Ländern oder möchten deutschsprachige Literatur auf Slowenisch lesen? Wir haben für Sie eine Auswahl slowenischer Übersetzungen zusammengestellt, die nach 1991 erschienen sind.
Informieren Sie sich außerdem über den Literaturbetrieb und Lesetrends in Deutschland und Slowenien. Außerdem stellen wir Ihnen das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts vor, für das sich auch slowenische Verlage bewerben können. Wir beraten Sie gerne.

Aktuell auf Goethe.de/slowenien
Übersetzungs -
förderung in Slowenien
Unterstützung deutscher Literatur
förderung in Slowenien
Unterstützung deutscher Literatur
Ein Fall für Literatur
Zeitgenössische Krimiautoren aus Deutschland und Österreich
Zeitgenössische Krimiautoren aus Deutschland und Österreich
Die Zukunft der Bibliotheken
fünf Stellungnahmen
fünf Stellungnahmen


















