
Das Förderprogramm des Goethe-Instituts „Übersetzungen deutscher Bücher in eine Fremdsprache“ unterstützt ausländische Verlage bei der Publikation deutscher Literatur. Einem nicht deutschsprachigen Leserkreis sollen damit wichtige wissenschaftliche Beiträge, anspruchsvolle belletristische Werke und Kinder- und Jugendliteratur sowie ausgesuchte Sachbücher zugänglich gemacht werden. Das Programm dient kulturpolitischen Zielen und ist ein wichtiges Steuerungsinstrument der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Im Falle einer Bewilligung erstattet das Goethe-Institut dem ausländischen Verlag nach Erscheinen der Fremdsprachenausgabe einen Anteil der Übersetzungskosten. Eine vollständige Übernahme der Übersetzungskosten sowie die Finanzierung von Druck- oder Redaktionskosten ist nicht vorgesehen.
In den fast 35 Jahren seines Bestehens wurde die Veröffentlichung von rund 5.000 Büchern in 45 Sprachen finanziell unterstützt.
Prioritär gefördert werden Werke zu folgenden Themenfeldern:
- Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Zivilgesellschaft
- aktuelle globale und regionale Fragestellungen
- die kulturelle Dimension des Europäischen Einigungsprozesses
- die jüngere deutsche Geschichte
- und herausragende Werke deutscher Gegenwartsliteratur
Berücksichtigung finden auch
- klassische deutsche Literatur
- zeitgenössische Dramatik
- qualitätvolle Kinder- und Jugendliteratur






