1999

Joel Agee - Preisträger des Helen und Kurt Wolff Übersetzerpreises 1999

Für seine herausragende, 1998 bei Michael di Capua Books, Harper Collins Publishers, erschienene Übersetzung des Trauerspiels Penthesilea von Heinrich von Kleist wurde der amerikanische Übersetzer Joel Agee mit dem vierten Helen und Kurt Wolff Übersetzer Preis 1999 ausgezeichnet. Dieser vom Goethe-Institut Chicago vergebene Preis wurde Joel Agee im Rahmen einer Verleihungsfeier am Dienstag, den 25. Mai 1999, in der Newberry Library vom Deutschen Generalkonsul in Chicago, Herrn Michael Engelhard, überreicht. Bei einem an die Preisverleihung anschließenden eintägigen Symposium über Übersetzungskritik in der Literaturkritik referierte Joel Agee außerdem im Goethe Institut.

Die erfolgreiche Übertragung der Kleistschen tragischen Liebesgeschichte in einer von Krieg bestimmten Gesellschaft in dynamische, klare Verse der Übersetzung wurde besonders von der Jury hervorgehoben: „Die Übersetzung ist sowohl fesselnd als Privatlektüre als auch meisterhaft gestaltet für eine Bühnenaufführung. Joel Agee hat ein sprachliches Glanzstück geschaffen und der englischsprachigen Welt so einen neuen Kleist eröffnet.“

In die engere Auswahl für den Helen und Kurt Wolff Übersetzer-Preis 1999 wurden außerdem Michael Hulse mit seiner Übersetzung der Ringe des Saturn (The Rings of Saturn) von WG Sebald, erschienen bei New Directions 1998, und Breon Mitchell für Der Prozess (The Trial) von Franz Kafka, siehe Schocken Books 1998, genommen.

Joel Agee arbeitete bereits erfolgreich als Übersetzer von Werken von Rainer Maria Rilke, Elias Cannetti, Robert Musil, Gottfried Benn, Walter Benjamin, Ernst Jünger u.a. Seine Übersetzung des Hauptwerkes von Friedrich Dürenmatt wurde von der University of Chicago Press veröffentlicht.

Joel Agee ist selbst schreibender Autor; sein Werk Twelve Years: An American Boyhood in East Germany, Erinnerungen an sein Leben im Alter von 8 bis 20 hinter dem Eisernen Vorhang, wurde 1983 in der deutschen, von ihm übersetzten Version von der unabhängigen „Darmstädter Jury“ zum „Buch des Monats“ gewählt. Seine Essays und Kurzgeschichten erschienen in Harper’s. The New Yorker, The Yale Review, The Best American Essays (1995) u.a.; Joel Agees Übersetzungen wurden in The New York Times Book Review und The New Republic rezensiert.

Zu den zahlreichen Auszeichnungen und Stipendien, die Joel Agee erhielt, gehören: Guggenheim Fellowship 1986/87, Stipendium National Endowment for the Arts 1987, Berliner Künstlerprogramm des Deutschen Akademischen Austauschdienstes DAAD 1990/91.

    Jury

    1999 bestand die Jury aus folgenden Mitgliedern Mehr ...

    Book Submissionsenus

    The following books have been submitted for 1999:Mehr ...

    Goethe Twitters!

    Folgen Sie dem Goethe-Institut Chicago auf Twitter!