Oft gestellte Fragen

Ich brauche Hilfe bei einer Übersetzung. Welche Quellen stellt das Goethe-Institut zur Verfügung? 

Auch wenn das Personal des Goethe-Instituts keine Übersetzungen vornimmt, helfen wir Ihnen gerne bei Übersetzungsproblemen. Die Bibliothek des Goethe-Instituts bietet eine große Sammlung an Nachschlagewerken mit weitem Spektrum. Außerdem verfügt die Bibliothek über zahlreiche Wörterbucher (Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch), die auch Bereiche wie Geschichte, Musik, Psychologie, Medizin, Geschäftswesen, Wissenschaft und Technik umfassen.

Welche finanziellen Unterstützungen bietet das Goethe-Institut für Literaturübersetzungen?

Bitte besuchen Sie unsere Website zur Übersetzungsförderung für weitere Informationen.

Was ist der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen?

Ein Übersetzer befasst sich mit dem geschriebenem, ein Dolmetscher mit dem gesprochenen Wort.

Onleihe

Die Onleihe ist ein digitales Angebot der Bibliothek des Goethe-Instituts New York für die USA, das Ihnen ermöglicht, digitale Medien auszuleihen.

Helen und Kurt Wolff Übersetzer-Preis

Wolf - Copyright Wolff-Verlag
Wird jedes Jahr für die beste literarische Übersetzung vom Deutschen ins Englische vergeben.

Weblog: Current Writing

Alles was Sie zum Thema deutsche Literatur in den USA wissen wollen

Weblog: Librarian in Residence

colourbox.com
Erfahrungen, Ideen, Eindrücke aus der Bibliothekslandschaft in New York – und darüber hinaus