Résumé
J'irai avec toi par mille collines

Über tausend Hügel wandere ich mit dir:
eine erschütternde Kindheit in Afrika
Stuttgart: Thienemann, 2002
365 S.
ISBN 978-3-522-17476-3
Livre de poche: Knaur, 2003
Traduction anglaise:
I will walk with you over a thousand hills
(Andersen Press, 2007)
Traduction française:
J'irai avec toi par mille collines
(Hachette livre, 2004)
Cette histoire est vraie: Elle est basée sur les souvenirs de Jeanne d'Arc Umubyeyi, qui fut le seul membre de sa famille à échapper au génocide de 1994 au Rwanda et qui vit désormais comme fille adoptive de Hanna Jansen en Allemagne. Le livre, dans lequel l'auteur a noté l'histoire de Jeanne, est le résultat de longues conversations au cours desquelles Jeanne essayait de surmonter les horreurs qu'elle avait vécues.
Jeanne grandit en toute insouciance avec son frère Jando et sa sœur Teja dans une famille d'enseignants au Rwanda, le pays des mille collines. Lorsque les massacres commencent, de manière soudaine et inattendue pour les enfants, elle a huit ans. Des Hutus fanatisés appellent à une guerre d'extermination contre les Tutsis. La famille de Jeanne, qui fait partie des Tutsis, prend elle aussi la fuite pour aller se réfugier dans un gymnase, mais elle n'y est pas à l'abri des massacres, auxquels participent aussi leurs propres voisins. Des Hutus pénètrent dans le gymnase et Jeanne est contrainte de voir de ses propres yeux sa mère se faire brutalement assommer. Sa sœur est brûlée vive avec de nombreuses autres personnes qui avaient été entassées dans une maison. En compagnie de son père et de son frère, elle se cache pour la nuit dans un champ de bananiers. Le père part pour aller demander de l'aide au maire. Il ne reviendra jamais. Jeanne est contrainte de regarder des assassins Hutus découper son frère à la machette. Elle-même ne survit que parce qu'une voisine Hutue, qui était mariée à un Tutsi, la fait passer pour sa propre fille et l'emmène dans la ferme de ses parents.
Lorsque des rebelles Tutsi mettent fin aux massacres, Jeanne est recueillie par des militaires. Elle essaie de retrouver des survivants de sa famille. Finalement, elle s'envole pour l'Allemagne en compagnie d'une amie.
Traduction: Issa Kourouma / Paul N`guessan Béchié
Analyse
Hanna Jansen:
Über tausend Hügel wandere ich mit dir:
eine erschütternde Kindheit in Afrika
(J’irai avec toi par mille collines)
"J'irai avec toi par mille collines" raconte l'histoire d'une survie du point de vue d'un enfant. Pour la publication de son livre, l'auteur Hanna Jansen a choisi une maison d'édition de livres jeunesse, bien qu'elle ne veuille pas à tout prix qu'il soit uniquement considéré comme un livre jeunesse. Mais elle veut arriver à ce que les jeunes gens surtout "ne se voilent pas la face devant les violations permanentes des droits de l'homme et soient prêts à s'engager pour un monde sans violence guerrière".
Hanna Jansen réussit à décrire le quotidien de la famille rwandaise avant le génocide sans aucun attrait exotique. Les jeunes lecteurs peuvent s'identifier avec la petite fille, dont les pensées et sentiments quotidiens sont comme leurs propres pensées et sentiments. C'est avec une brutalité d'autant plus grande que l'horreur fait irruption dans un monde pacifique et protégé. Ce qui arrive ne se passe pas dans une Afrique non civilisée et inconnue où des "tribus" règlent dans le sang des querelles archaïques, mais peut plutôt toujours arriver à tout moment et partout. Il n'y a pas la possibilité de se réfugier derrière l'affirmation protectrice selon laquelle "une chose pareille" ne peut pas se passer "ici".
La colère et la consternation sont absorbées et amorties dans la structure de dialogues indirecte du livre. Même si l'auteur raconte les effroyables événements sous la forme d'un roman et décrit donc sous forme de fiction ce qu'elle a appris de Jeanne ou ailleurs à travers des recherches, les lecteurs ne sont pas laissés seuls avec terribles événements. Des insertions, dans lesquelles la mère adoptive de Jeanne s'adresse directement à elle, établissent le lien avec la vie actuelle de la jeune Rwandaise dans sa famille allemande. Il devient ainsi de plus en plus évident que Jeanne a survécu à tout cela et mène aujourd'hui une vie normale d'adolescente en Allemagne, qu'elle a trouvé une nouvelle famille dans laquelle elle est aimée et acceptée. Tout comme Jeanne, les lecteurs sont eux aussi de cette façon traités avec ménagement et ils apprennent que la cruauté et la brutalité n'ont pas eu le dernier mot non plus dans cette histoire extrême. Non seulement le livre confronte sans ménagement avec les crimes du génocide au Rwanda, mais il suit aussi le travail de mémoire et de deuil de Jeanne qui permet à celle-ci de se détacher du passé et de se tourner vers une vie nouvelle. Dans le même temps, il redonne leur nom et leur dignité aux victimes du génocide, les parents et les frères et sœurs de Jeanne, au nom des millions d'autres morts et aussi au nom et pour le destin de tant d’enfants violentés qui sont les premières victimes dans les conflits des adultes auxquels ils sont exposés sans aucune protection.
En Allemagne, la question de la confrontation des jeunes avec la violence historique n'est pas nouvelle. Le "Journal d'Anne Frank" par exemple fait partie des livres inscrits au programme de lecture dans les écoles, bien que – ou justement parce que – il soit impossible à comprendre sans des informations sur les massacres de millions de personnes perpétrés de manière industrielle dans les camps de concentration des Nazis. La nécessité d'une discussion entre les générations sur le génocide perpétré par les Nazis est un élément constitutif de la compréhension de soi politico-morale des Allemands. Mais le meurtre et la barbarie peuvent montrer leur hideux visage partout lorsqu'ils ne sont pas surveillés avec vigilance. On peut aussi comprendre la structure des dialogues de "J’irai avec toi par mille collines" comme une invitation faite aux lecteurs de ce livre à lire celui-ci ensemble et à laisser le processus de lecture se transformer en un dialogue entre adolescents et adultes.
La question fondamentale qui se trouve derrière l'horreur dont parle ce livre ne pourra cependant pas trouver de réponse: Pourquoi les hommes se font-ils ce genre de choses?
Traduction: Issa Kourouma / Paul N`guessan Béchié










