And Now for the Weather: “Chance of Rain” shows how artists treat climate
And Now for the Weather
Frankfurt
03/08/2013– 05/19/2013
“Chance of Rain”
Frankfurt Art Society, Frankfurt
03/08/2013– 05/19/2013
“Chance of Rain”
Frankfurt Art Society, Frankfurt
Not to talk about the weather but rather to look at it: this is the basic idea of the exhibition Vereinzelt Schauer – Formen von Wetter (i.e., Chance of Rain – Forms of Weather) at the Frankfurt Art Society. Vereinzelt Schauer presents thirteen artists from Germany, the United States, Great Britain and Latin America whose works treat various forms of weather.
The methods with which the artists embed sun, wind and snow in their works are equally various. The Brazilian artist Rivane Neuenschwander, for example, lets it rain: in her installation Chove chuva (Rain Rains), silver buckets hang from the ceiling, out of which water slowly drips into the buckets below. Other artists take up a political perspective and ask about the controllability of nature, as does the Bulgarian-British artist Stefania Batoeva. In her video installation His Master’s Voice, she has a tropical storm rage across two screens, which seem to be under the control of a tape machine spooling device located between them: when the device stops, the storm stops.
The methods with which the artists embed sun, wind and snow in their works are equally various. The Brazilian artist Rivane Neuenschwander, for example, lets it rain: in her installation Chove chuva (Rain Rains), silver buckets hang from the ceiling, out of which water slowly drips into the buckets below. Other artists take up a political perspective and ask about the controllability of nature, as does the Bulgarian-British artist Stefania Batoeva. In her video installation His Master’s Voice, she has a tropical storm rage across two screens, which seem to be under the control of a tape machine spooling device located between them: when the device stops, the storm stops.
Florian Reiter
Translation: Jonathan Uhlaner
Copyright: Goethe-Institut e. V., Internet-Redaktion
March 2013
Any questions about this article? Please write to us!
internet-redaktion@goethe.de
Translation: Jonathan Uhlaner
Copyright: Goethe-Institut e. V., Internet-Redaktion
March 2013
Any questions about this article? Please write to us!
internet-redaktion@goethe.de











