Dirk Schwieger
Dirk Schwieger es el artista conceptual por excelencia entre los artistas de cómic alemanes. Para él un cómic debe de ser más que sólo una buena historia. Los pensamientos detrás de la historia son lo importante. Eso se nota en sus obras, las cuales tienen múltiples facetas: son profundas y graciosas, instructivas y divertidas.

A los 28 años viaja a Japón, para pasar unos meses en Tokio. En un cómic-Blog pide a sus lectores mandarle tareas por correo electrónico. Las tareas son simples, pero llevarlas a la práctica es otra cosa. Una vez Schwieger tiene que pasar una noche en un burdel, otra vez le piden perseguir una banda de motociclistas de aspecto espantoso. Cada semana presenta sus experiencias en cuatro páginas de estilo cómic, las cuales complementa con comentarios cortos. Por ejemplo describe y dibuja el miedo que siente cuando come un venenoso pez globo o la vergüenza que tiene cuando inunda un baño por usar mal la descarga de agua.
Sus sensibles y auto irónicas contemplaciones están acumuladas en su libro “Moresukine”. Esta publicación, que entretanto también fue traducida al inglés y japonés, seguramente es una de las guías turísticas del Japón más autenticas y extravagantes.
Dirk Schwieger no tiene miedo de ser un extranjero o un marginado. Después de comenzar sus estudios de nueva literatura alemana, filosofía e historia de arte decide postular a la clase de pintura del artista Georg Baselitz en la universidad de arte Berlín (Universität der Künste – UdK)
Baselitz no lo acepta hasta estar seguro que no hay otra universidad apropiada para un artista de cómic.
En la clase de pintura se juntan todos los artistas que no se ajustan a ningún esquema. Aquí se encuentran artistas de performance y artistas de graffiti. “Ahí me sentía en casa” dice Schwieger, y añade: “Baselitz me enseñaba a disfrutar ser un marginado”. Daniel Richter, quien se encarga de la clase después de Baselitz, es un experto de cómic y le da a Schwieger importantes nuevos impulsos.
En el 2005 Schwieger termina sus estudios como alumno sobresaliente de Richter y comienza un viaje largo. Pasa unos meses en los Estados Unidos, en Rusia, Japón e Islandia. “Este tiempo fue un increíble enriquecimiento para encontrar mi propio estilo artístico” dice Schwieger.
Su permanencia en islandia, durante sus estudios, impresionó a Schwieger: del 2002 al 2003 vive en la isla polar y tiene la idea de hacer un cómic sobre elfos. Schwieger conversa, hace entrevistas, colecciona artículos de periódicos y literatura. “Estos seres míticos forman un tipo de nación invisible, y nada mejor que un cómic para documentarlo” y así, empieza a reproducirlos.
La primeras páginas del cómic, el cual apareció en una versión gratuita en electrocomics, dan un avance de la diversidad del proyecto. Schwieger analiza las personas detalladamente de una manera científica y etnológica. Por ejemplo, inicia su “proyecto sobre los elfos” presentando doce personas, que dan respuesta a la pregunta que son Elfos. La gorda Heidrun los describe como “gente normal, que vive en un mundo paralelo”. El intelectual Bödvar, por el contrario, los describe como el “Hollywood de Islandia”, y Petur, en su camisa de cuadros, afirma que “él nunca en su vida, encontró a alguien que crea en estas tonterías… (aparte de los habitantes del pueblito, de donde el proviene…)”
„Cada cómic tiene mensajes visibles e invisibles“, nos explica Schwieger. El espectador tiene que unir el espacio invisible entre las imágenes en su cabeza y articularlas a una narración. A través de la fantasía y la imaginación del lector los fragmentos del cómic se convierten en una historia armónica. En el 2013 Schwieger viajó nuevamente a Islandia, para recibir una „impresión fresca“ del país, cuya población hasta hoy vive las consecuencias de la crisis bancaria internacional. Entonces del proyecto, que por ahora, tiene como título "People not seen“ debe resultar un cómic
A mediados del 2010, nació el segundo hijo de Schwieger. Para hacer, al mismo tiempo, “algo útil”, tradujo el Beanworld-cómic del autor estadounidense Larry Marder al alemán. – una “mezcla genial entre un libro infantil y arte conceptual que contiene observaciones increíblemente inteligentes y giros muy humorísticos”. El libro con los hombrecitos habichuela de la Editorial Ventil recibió del magazine Comicgate el nombramiento como „Cómic del año 2012“.
El contacto con japón Schwieger lo mantiene a pesar de los años: Con motivo del 150 aniversario de las relaciones germano-japonesas creó a comienzos del 2011 un tipo de diálogo dibujado entre artistas de manga y de cómic: el blog Nichimandoku que significa Nichi = Japón + Man = Manga + Doku = Alemania. El desastre del reactor de Fukushima le concede un giro inesperado a los dibujos. El blog es un impresionante documento histórico.
Texto e imagen están conectados, para Schwieger, el uno con el otro. Los dos tienen que estar entretejidos. “No soy un escritor soy un dibujor” dice Schwieger. Cuando un panel tiene contiene un pensamiento importante y al mismo tiempo este pensamiento existe por si mismo, se trata de una buena historia. También por eso el término cómic autor, vale especialmente para Dirk Schwieger.
Es historiadora del arte y redactora del Servicio de Prensa Evangélico (epd) en Munich.
Copyright: Goethe-Institut e. V., Online-Redaktion
Marzo 2013
¿Tiene preguntas sobre este artículo? Escríbanos!

















