Manga

Ojos grandes y tinta negra: Los mangas alemanes llegaron!

Alexandra Völker/EMASon jóvenes, talentosas y pisan fuerte. Las dibujantes de manga de Alemania tienen éxito: Las editoriales registran ediciones en auge, la comunidad de fans crece. Un recorrido a través de la escena de manga alemana muestra lo variopinto del género.

Anike Hage es desde su niñez una „Germangaka“, como los fans del manga alemán llaman cariñosamente a las dibujantes. Desde que obtuvo el segundo premio en un concurso de talentos, Hage, nacida en 1985 en Wolfenbüttel, trabaja com dibujante de cómic. Por su historia de fútbol femenino Gothic Sportsrecibió en el 2007 en la Feria del Libro de Frankfurt el Premio Sondermann, En el 2011 recibió un nuevo Sondermann por la adopción del clásico de la literatura juvenil Die Wolke de Gudrun Pausewang.

La historia de la quinceañera Janna que presencia un accidente atómico es un buen ejemplo para mostrar como los dibujantes alemanes se distancian del género tradicional y desarrrollan nuevos contenidos y formas. Los personajes de Anike Hage no tienen ojos grandes o narices respingonas ni viven en un típico entorno alemán. En la serie Gothic Sports las mujeres no sólo usan extravagantes trikots, sino también son valientes, malcríadas y no se dejan engañar.

„El que quiere vivir de los mangas, debe estar un poco loco“

El número de los mangaka que puede ganarse el sustento con sus dibujos es relativamente bajo. „La cantidad de trabajo para realizar un manga es alta, el sueldo en relación a esto es muy bajo“, cuenta Inga Steinmetz. La ilustradora berlinesa nacida en 1983 ha empezado con Dojinshis – mangas publicados por ella misma en su editorial propia – primero publicó cartoons en el magazine berlinés tip. „El que quiere vivir de los mangas, debe estar un poco loco“, dice, „pero me siento realizada“.

Inga Steinmetz, © Inga SteinmetzPara la adaptación de la novela serial Freche Mädchen de la autora Bianka Minte-König, Steinmetz se ha preparado exhaustivamente: „he leído siete libros de la serie, he hecho anotaciones, hasta incluso se ha ocupado del aspecto de la mujeres“, dice, finalmente los personajes deben corresponder al original. Sus delicados trazos de pluma y los equilibrados paneles describen de manera comprometida el mundo de las mujeres con sus complejos, deseos y anhelos. Ya que a Steinmetz le gusta dibujar ropa a la moda y cortes de pelo modernos trabaja actualmente en su propia serie: Alpha Girl la cual debe aparecer a comienzos del 2012 y está ambientada en el siglo 18. „Debe ser divertida y arriesgada, por eso hay muchos vestidos, volantes y sexys camisas medio abiertas“, anuncia.

Alexandra Völker se ocupa del mundo de la moda en su manga Catwalk: La tímida Blanche es descubierta como modelo en la metrópolis Xela City. Pero la profesión soñada se revela como un trabajo duro con muchos inconvenientes. A Völker, nacida en 1986, le gustan las cosas agudas: Sus personajes usan ropa extravagante y peinados estridentes. Contornos fuertes y sombras les dan a los dibujos un talante artificial que combina con este mundo brillante. En su manga-cuento Dark Magic Völker cuenta de una bruja grotesca y sin talento. Con diálogos divertidos, ideas traviesas y figuras bizarras logra un mundo singular que no se deja catalogar en ningún género.

„Maricones“ – Mangas de y para mujeres

Anna Hollmann, nacida en 1983, se dedica a un „distintivo" género japonés: la serie de manga Stupid Story pertenece al género „Schwule Jungs“ (shonen-ai) y se orienta a una audiencia femenina que con la ayuda de figuras masculinas se adentra en el mundo de las relaciones eróticas. „Me gustan los tipos cool“, dice Hollmann, quien empezó con 13 años a dibujar cómics de estilo japonés. Sus personajes andróginos se adecuan perfectamente en la historia romántica Stupid Story: el excéntrico Yanik llega a una nueva escuela y se encuentra allí con el mujeriego Alan. Durante una fiesta Yanik se disfraza de mujer y Alan lo besa. Naturalmente comienzan diversos juegos de confusiones, acercamientos y peleas antes de que ambos acepten sus sentimientos.

Al género shonen-ai pertenece también la trilogía Lilientod de la dibujante Martina Peters y la autora Anne Delseit. La historia cuenta sobre el noble Arin, que después de una serie de asesinatos en su castillo descubre al asesino Amaryll y rápidamente empieza una relación amorosa con él, una combinación de misterio, historia y romance. „en gran medida hemos desarrollado la historia en internet“, aclara Peters. Los bocetos y la ieas para el skript los intercambiamos por mail, así como las correcciones. Peters quien cuelga sus dibujos en internet bajo el seudónimo de Soen, trabaja actualmente en la historia Boylove-Story Ten, que debe aparecer en el 2012.

Fantasía, magia y ciencia ficción

Natalie Wormsbecher se especializa en el género de la fantasía. „Cuando a las lectoras les late el corazón, estoy contenta siento que el manga ha cumplido su cometido“, dice la Mangaka nacida en 1986. La serie Life Trees Guardian trtata de dos mujeres y un lobo que van en búsqueda de un mágico árbol de la vida proveniente de otro mundo. „yo dibujo de manera simple y sin muchos detalles“, así describe Wormsbecher su estilo. „Quiero atrapar al lector con un tiempo de lectura alto. Para esto los ojos debes poder deslizarse sobre la página sin detenerse en montones de cosas extras“. La estructura de los paneles Völker la rompe con escenas explosivas de acción – un contraste bien logrado con los personajes infantiles, coloreados para la tapa de manera antigua con lapiceros.

Anne Pätzke nacida en 1982 en Frankfurt an der Oder rompe también con la tradición. Para los libros infantiles sobre la pequeña liebre Kulla pincelea los motivos con colores acrílicos sobre el lienzo. Las soñadoras historias que le encantan a los chicos y chicas cuentan sobre la amistad, la magia y los sueños de infancia.

Pätzke logra en su computadora mundos fantásticos: Para el juego de ciencia ficción Space Mission desarrolló una galaxia con planetas fúnebres y llameantes e intermitentes estaciones espaciales. Pätzke se ha puesto también delante de la cámara para hacer tutoriales para las jóvenes Mangaka que quieren mejorar sus dibujos y técnicas de pintado con las consolas de Nintendo portátiles. Su recomendación a la nueva generación: „leer y escribir mucho, luego dejar las cosas por un tiempo, porque así uno se da cuenta que se puede mejorar.“

Rieke C. Harmsen
es historiadora de arte y redactora del Servicio de Prensa Evangélico Evangelischen Pressedienstes (epd) en Munich.

Copyright: Goethe-Institut e. V., Internet-Redaktion
Noviembre 2011

¿Tiene preguntas sobre este artículo? Escríbanos!
Mail Symbolinternet-redaktion@goethe.de

Enlaces sobre el tema

Webblog doitsumanga

Reportes y encuentros de expertos de cómic y dibujantes alemanes y japoneses

Weblog: La ciudad de mañana

Artistas de cómic alemanes y de Asia oriental escriben historias sobre un futuro sustentable y un presente todavía no tan ecológico.

Nichmandoku: 150 years, 2 artists, 1 comic

One Japanese mangaka and one German comic artist reflect on 150 years of friendship between Germany and Japan.