Překlady

Lotyšsko

Boris Groys: Komunisms. Post Scriptum © Latvijas Laikmetīgās mākslas centrs

Das kommunistische Postskriptum

Boris Groys
Postscriptum analyzuje vzájemné vazby mezi komunismem, filozofií a jazykem z pohledu levého křídla filozofie, k němuž chová lotyšská společnost, jak jí zjevně velí instinkt, krajní skepsi, neboť byla svého času vystavována jedu marxismu-leninismu s nezměrnou cílevědomostí. Možná že dokonce vyjde najevo, že k děsivému strašidlu komunismu chováme sympatie.více ...
Pascal Mercier: Lea © Zvaigzne ABC

Lea

Pascal Mercier
Četba skličující novely Pascala Merciera Lea zanechá v člověku těžko popsatelný pocit. Podobný, jaký se nás zmocní během koncertu klasické hudby, když doznívají závěrečné akordy nádherné melodie, zvolna pronikají hluboko pod kůži, aby tam na okamžik vyvolaly vzrušení.více ...
© Jāņa Rozes apgāds

Tschick

Wolfgang Herrndorf
je dílo, jež si mladí lidé mohou zcela určitě sami přečíst. Na rozdíl od jiných románů pro mladé čtenáře je však Herrndorfův Čik zajímavý i pro rodiče teenagerů. Je potěšitelné, že se Herrndorf obejde bez pedagogických pouček a zdviženého ukazováčku.více ...
© Apgāds Zvaigzne ABC

Atemschaukel

Herta Müller
Tato kniha je jako báseň, každá věta představuje umělecké dílo. Nenechte se tím však odradit – nenajdete zde nic komplikovaného, ani stopu po mudrlanstkém poučování, žádnou vykonstruovanost a stylizované pózy.více ...

Litva

© Alma littera

Die Mittagsfrau

Julia Frank
Na Frankfurtském knižním veletrhu v roce 2007 se románu „Polednice“ mladé Berlíňanky Julie Franck dostalo značného uznání.více ...

Polsko

© Grupa Wydawnicza Foksal, 2013

Tschick

Wolfgang Herrndorf
Dva teenageři – dva neškodní rošťáci na prázdninách – jedou ve staré Ladě po dálnici. Co hledají? Kam mají namířeno? Čik je úžasné čtení, směsice vývojového románu a roadmovie. Wolfgang Herrndorf vypráví svůj příběh s lehkostí, vtipem a bystrostí. Navíc má jeho kniha živé dialogy a není ani na chviličku nudná.více ...
© Wołowiec, Wydawnictwo Czarne, 2013

Anständig essen. Ein Selbstversuch

Karen Duve
Karen Duve dokumentuje svůj téměř roční experiment s různými způsoby stravování – nikoli aby je přijala, nýbrž aby zkoumala otázku eticky obhajitelného jídla. Zjišťuje, odkud pocházejí potraviny, které kupuje v supermarketu.více ...

Slovensko

Katja Petrowskaja: Asi Esther© Premedia

Vielleicht Esther

Katja Petrowskaja
Všechny okolnosti spojené s touto knihou (a její autorkou) byly hrozbou, že čtenářům zkazí zážitek z četby a otráví je. Vzpomínání na rodinnou historii už nejednou sklouzlo k nostalgii. Ukrajinský původ spisovatelky i její současný život v Německu navozují dojem emigrantské ságy.více ...
© Premedia

Der Russe ist einer, der Birken liebt

Olga Grjasnowa
Olga Grjasnowa se dokázala se svým debutem „Der Russe ist einer, der Birken liebt“ (Rus je ten, kdo má rád břízy) navzdory silné konkurenci prosadit na německém knižním trhu. Její kniha se stala hitem jara 2012.více ...

Slovinsko

© Cankarjeva založba

Tschick

Wolfgang Herrndorf
Maik, před maturitou, s matkou, která pravidelně jezdí do protialkoholní léčebny, s otcem, který má sotva plnoletou milenku, se spřátelí s Rusem ze sociálně slabé rodiny. Společně s Čikem, jak se Rusovi přezdívá, ukradnou Ladu Nivu a vydají se do Tramtárie. Transylvánie? Krev? Ano!více ...
© KUD Sodobnost International

Blumenberg

Sibylle Lewitscharoff
Spisovatelka uvádí poslední roky filozofova života do velmi uvolněného vztahu k faktům, přičemž se ovšem Blumenbergovi neděje žádné bezpráví.více ...
© Litera

Engel des Vergessens

Maja Haderlap
Román začíná jako klasické vyprávění o rodném kraji, s popisy každodenních, starobylých činností. Vnučka vypráví příběhy, které byly neobratně zachyceny v babiččiných zápiscích z koncetračního tábora.více ...

Česko

Saša Stanišić: Noc před oslavou © Labyrint

Noc před oslavou

Saša Stanišić
Nocí před oslavou kráčí mnoho vypravěčů. Mnoho, ale zároveň jeden jediný. Hlavním hrdinou je totiž vesnice Fürstenfelde, řiť světa, který na ni zapomněl, stejně jako Bůh a zbytek znovusjednoceného Německa, díra po granátu absolutně nestrategicky umístěná mezi dvěma jezery, jako symbol kolektivní přítomnosti, a jak se ukáže, i minulosti.více ...
Klaus Modick: Koncert bez básníka © HOST

Koncert bez básníka

Klaus Modick
Román Koncert bez básníka je zasazen do rámce třídenních příprav malíře, architekta a interiérového designéra Heinricha Vogelera na dosud největší výstavu jeho děl v Oldenburgu. Optikou Vogelerova vědomí se dozvídáme o vzniku umělecké kolonie ve Worpswede, ale i o tom, jak se zrodilo křehké přátelství s Rainerem Mariou Rilkem.více ...
Jan Faktor: Jiříkovy starosti o minulost © PLUS

Jiříkovy starosti o minulost

Jan Faktor
Čím Faktor přesvědčuje? Jednak lehkostí a nevídanou porcí nadhledu a vtipu, s nimiž se stárnoucí vypravěč Jiřík ohlíží na předsrpnová i poinvazní léta prožitá v Praze a jejím bezprostředním okolí, především však vypravěčskou a jazykovou nespoutaností, pro jejichž popsání by bylo urážkou využít obvyklých superlativů.více ...
©‎ Host

1913. LÉTO JEDNOHO STOLETÍ

Florian Illies
Illiesův průřez roku 1913 se skládá zhruba z pěti set krátkých glos či minipříběhů, které zachycují nikoli v prvé řadě historické události, nýbrž i dění a stav „účastníků“ onoho roku, především osobností uměleckého světa.více ...

Maďarsko

Daniel Kehlmann: F ©‎ Magvető Verlag

F

Daniel Kehlmann
Daniel Kehlmann by mohl být maďarským čtenářům znám především díky svému románu Die Vermessung der Welt (česky Vyměřování světa). Co do důvtipu, elegance a umělecké úrovně snese F vydaný v loňském roce v každém ohledu srovnání s mimořádně úspěšným svazkem, který se točí kolem ústřední dvojice Alexander von Humboldt a Carl Friedrich Gauß. Nové dílo se již odehrává v současném Německu – v době velké finanční krize, respektive s odkazy na 80. léta.více ...
Katja Petrowskaja: Vielleicht Esther ©‎ Magvető Verlag

Vielleicht Esther

Katja Petrovsakja
Je spontánní a upřímná bez jakékoliv vyumělkovanosti, díky čemuž působí její kniha Vielleicht Esther veskrze autenticky.více ...
©‎ Park Konykiado

1913. LÉTO JEDNOHO STOLETÍ

Florian Illies
Onen rok oddělil dlouhé 19. století od krátkého 20. Rok 1913 byl hraničním kamenem mezi tím, čemu u nás říkáváme „šťastná doba míru“, a tím, co bylo ztělesněným peklem.více ...
©‎ Libri

Die Herrlichkeit des Lebens

Michael Kumpfmüller
Existuje jedna Kafkova fotografie, snad vůbec nejznámější: tmavé vlasy sčesané dozadu, lehce odstávající uši, smutný pohled a pevně utažený uzel na kravatě.více ...

Translation as a Process of Cultural Exchange – Czech   deutschčesky

German Books translated into Czech

Translation as a Process of Cultural Exchange – Estonian   deutscheesti

German Books translated into Estonian

Translation as a Process of Cultural Exchange – Hungarian   deutschmagyar

German Books translated into Hungarian

Translation as a Process of Cultural Exchange – Latvian   deutschLatviski

German Books translated into Latvian

Translation as a Process of Cultural Exchange – Lithuanian   deutschlietuviškai

German Books translated into Lithuanian

Translation as a Process of Cultural Exchange – Polish   deutschPolski

German Books translated into Polish

Translation as a Process of Cultural Exchange – Slovenian   deutschSlovenščina

German Books translated into Slovenian