Program promocji literatury niemieckiej, realizowany przez Goethe-Institut pod hasłem "Przekłady niemieckich książek na języki obce", polega na przyznawaniu dotacji wydawnictwom zagranicznym na publikację przekładów literatury niemieckiej. Program ten umożliwia czytelnikom, którzy nie znają języka niemieckiego, zapoznanie się z wydanymi w Niemczech pracami naukowymi, ambitną beletrystyką, literaturą dziecięcą i młodzieżową oraz najciekawszymi pozycjami z dziedziny literatury faktu. Służy on także realizacji polityki kulturalnej, a zarazem jest istotnym instrumentem niemieckiej polityki zagranicznej w sferze kultury i edukacji. W przypadku pozytywnego rozpatrzenia wniosku o dotację Goethe-Institut zwraca wydawnictwu część kosztów przekładu. Przyznana kwota przekazywana jest po ukazaniu się obcojęzycznego wydania książki. Program nie przewiduje całkowitej refundacji kosztów przekładu ani finansowania druku i prac redakcyjnych.
W ciągu blisko 35 lat istnienia programu przyznano dotacje na publikację ok. 5000 książek w 45 językach.
Pierwszeństwo w przyznawaniu dotacji mają książki poświęcone następującym zagadnieniom:
W ciągu blisko 35 lat istnienia programu przyznano dotacje na publikację ok. 5000 książek w 45 językach.
Pierwszeństwo w przyznawaniu dotacji mają książki poświęcone następującym zagadnieniom:
- demokracja, państwo prawa i społeczeństwo obywatelskie
- aktualne problemy o wymiarze globalnym i regionalnym
- kulturowe aspekty procesu jednoczenia Europy
- najnowsza historia Niemiec
- oraz wybitne dzieła niemieckiej literatury współczesnej
- klasyka niemiecka
- dramaturgia współczesna
- książki dla dzieci i młodzieży o wysokich walorach literackich
Przekłady objęte programem promocji
2013-1 (PDF, 55 KB)
2012-4 (PDF, 60 KB)
2012-3 (PDF, 59 KB)
2012-2 (PDF, 83 KB)
2012-1 (PDF, 31 KB)
2011-4 (PDF, 28 KB)
2011-3 (PDF 27 KB)
2011/1-2 (PDF 31 KB)
2010/3-4 (PDF 56 KB)
2010/2 (PDF 25 KB)
2010/1 (PDF 18 KB)
2009/2 (PDF, 25 KB)
2009/1 (PDF, 53 KB)






