2008 Gut Siggen
Gabriella Eftimie, Romania
Born in 1981 in Luduş, Mureş District, Romania, Gabriella Eftimie studied English and Romanian literature as well as American cultural studies at the University of Bucharest. She works as a freelance editor and translator from English and German for various Romanian publishers. Polirom has published her Romanian renderings of Wie der Soldat das Grammofon repariert (“How the Soldier Repairs the Gramophone”) by Saša Stanišić and Schilf by Juli Zeh. Gabriella Eftimie also writes lyric poetry.
At Gut Siggen, Gabriella Eftimie worked on a translation of April in Paris by Michael Wallner.
Arbër Çeliku, Macedonia
Born in 1974 in Pristina, Kosovo, Arbër Çeliku wrote his doctoral thesis at the University of Mannheim (Germany) and Tetovo (Macedonia) on the “Production of Textual Coherence in German and Albanian”. Since 2008 he has been lecturing in German morphology at the University of Tetovo and serving as dean of the newly founded foreign language centre there. As a translator (into Albanian) Arbër Çeliku devotes himself equally to literary and philosophical texts. Over the past few years he has translated Jürgen Habermas as well as Daniel Kehlmann’s worldwide bestseller Die Vermessung der Welt (“Measuring the World”), Adler und Engel (“Eagles and Angels”) by Juli Zeh and texts by Max Frisch, Friedrich Dürrenmatt and Robert Walser.
Arbër Çeliku worked at Gut Siggen on a translation of Lila, Lila (“Lilac, Lilac”) by Martin Suter.