Дирк Лаукке

©
Karoline Bofinger
Dirk Laucke, © Karoline Bofinger Родился в 1982 г., детство и юность прошли в Галле (на реке Заале). В 2002 г. Дирк Лаукке начинает изучать психологию в Лейпциге, но в 2004 г. перебирается в Берлин, чтобы там, в Университете искусств, изучать драматургию. В том же году на Зальцбургском фестивале искусств он в качестве молодого драматурга по приглашению Танкреда Дорста представляет в рамках литературных чтений свою пьесу «Симптом» (рабочий перевод – прим. пер.) /„Symptom“/.
В 2005 году следует сделанная на заказ постановка пьесы «Оставшиеся здесь» (рабочий перевод – прим. пер.) /„Hier geblieben“/ в «Грипс Театер» в Берлине, которая была написана в сотрудничестве с однокурсницами Рейной Брунс и Магдаленой Грацевич. В ней речь идет о праве несовершеннолетних беженцев оставаться жить в Германии.
В 2006 году Дирк Лаукке становится обладателем Поощрительной премии им. Клейста за пьесу «Старый «Форд-эскорт» темно-синего цвета» (рабочий перевод – прим. пер.) /„alter ford escort dunkelblau“/. В 2007 году с этой пьесой его впервые приглашают на Мюльхаймский театральный фестиваль.

Премии и призы:

  • 2006 Поощрительная премия им. Клейста для молодых драматургов
  • 2007 Приглашение на Мюльхаймский театральный фестиваль
  • 2007 – Звание «Молодой автор года», полученное в рамках опроса критиков ежегодником журнала «Театер хойте».
  • 2009 – Поощрительная премия Премии им. Лессинга Республики Саксония
  • 2010 – Драматургическая премия культурного объединения германских предприятий в рамках Союза германской промышленности
  • 2010 – Приглашение на Мюльхаймский театральный фестиваль


    Theatre Library - Translations

    Translated plays by Dirk Laucke in the Theatre Library

    Пьесы

    На всех не хватает

    В (…) пьесе (…) рассказывается о границах, о ГДР, о Германии спустя 20 лет после мирной революции и о крепости под названием Европа. Речь идет о родине. И соответственно о ее утрате и о том, как жестоко это может выглядеть. Далее ...

    Слишком молодые, слишком старые, слишком немецкие

    Гитте работает уборщицей в медпункте, где доноры сдают кровь. Там же трудится уборщицей и Саша, мигрантка с Украины, не имеющая разрешения на работу. Далее ...

    alter ford escort dunkelblau («Старый «Форд-эскорт» темно-синего цвета»)

    Старый «Форд-эскорт» темно-синего цвета направляется в Леголанд: ведь Шорзе знает, чего хочет его сын. Поскольку Карин, его бывшая жена, этого понять не может, он попросту забирает мальчишку с собой, когда тот идет в школу. Вместе с ними едет и «Боксер», которому пестрый мир из пластмассы понравился еще в детстве. Тогда «Боксеру» было тринадцать лет, и его мать еще не выбросилась с балкона.Далее ...

    List of works – Selection

    • «Бакунин на заднем сиденье» (рабочий перевод – прим. пер) /Bakunin auf dem Rücksitz/
      Премьера в «Дойчес театер», Берлин, 2010 г.
    • «Взлетно-посадочная полоса» (рабочий перевод – прим. пер.) /Start- und Landebahn/
      Премьера в «Театер Оснабрюкк», 2010 г.
    • «Стресс! Все остальное – жизнь» (рабочий перевод – прим. пер.) /Stress! Der Rest ist Leben./
      Премьера в «Грипс Театер», Берлин, 2010 г.
    • «Ультрас» (рабочий перевод – прим. пер.) /Ultras/
      Премьера в «Талия Театер», Галле, 2009 г.
    • «Слишком молодые, слишком старые, слишком немецкие»
      Премьера: 15.05.2009, «Штедтише Бюнен Оснабрюкк»
    • «Холодный поцелуй теплого пива» (рабочий перевод – прим. пер.) /Der kalte Kuss von warmem Bier/ Премьера в «Штадттеатер Хайдельберг», Гейдельберг, 2009 г.
    • «На всех не хватает» (рабочий перевод – прим. пер.) /Für alle reicht es nicht/
      Премьера в «Штаатсшаушпиль Дрезден», 2009; заказная работа для «Штаатстеатер Дрезден», показанная в рамках театрального проекта «AFTER THE FALL», спонсированного Институтом им. Гёте, и приуроченная к 20-летию падения Берлинской стены.
    • «Района Зильберхёэ больше нет» (рабочий перевод – прим. пер.) /Silberhöhe gibts nich mehr/
      Премьера в «Талия Театер», Галле, 2008 г.
    • «Мы всегда наверху» (рабочий перевод – прим. пер.) /Wir sind immer oben/
      Премьера в «Шаушпиль Эссен», 2008 г.
    • "alter ford escort dunkelblau" («Старый «Форд-эскорт» темно-синего цвета») (рабочий перевод – прим. пер.)
      Премьера в «Театер Оснабрюкк», 2007 г.
      Приглашение на Мюльхаймский театральный фестиваль
    • «Оставшиеся здесь» (рабочий перевод – прим. пер.) /Hier geblieben!/
      Премьера в «Грипс Театер», Берлин, 2005 г.