Пьесы
- «Бакунин на заднем сиденье» (рабочий перевод – прим. пер) /Bakunin auf dem Rücksitz/
Премьера в «Дойчес театер», Берлин, 2010 г. - «Взлетно-посадочная полоса» (рабочий перевод – прим. пер.) /Start- und Landebahn/
Премьера в «Театер Оснабрюкк», 2010 г. - «Стресс! Все остальное – жизнь» (рабочий перевод – прим. пер.) /Stress! Der Rest ist Leben./
Премьера в «Грипс Театер», Берлин, 2010 г. - «Ультрас» (рабочий перевод – прим. пер.) /Ultras/
Премьера в «Талия Театер», Галле, 2009 г. - «Слишком молодые, слишком старые, слишком немецкие»
Премьера: 15.05.2009, «Штедтише Бюнен Оснабрюкк» - «Холодный поцелуй теплого пива» (рабочий перевод – прим. пер.) /Der kalte Kuss von warmem Bier/ Премьера в «Штадттеатер Хайдельберг», Гейдельберг, 2009 г.
- «На всех не хватает» (рабочий перевод – прим. пер.) /Für alle reicht es nicht/
Премьера в «Штаатсшаушпиль Дрезден», 2009; заказная работа для «Штаатстеатер Дрезден», показанная в рамках театрального проекта «AFTER THE FALL», спонсированного Институтом им. Гёте, и приуроченная к 20-летию падения Берлинской стены. - «Района Зильберхёэ больше нет» (рабочий перевод – прим. пер.) /Silberhöhe gibts nich mehr/
Премьера в «Талия Театер», Галле, 2008 г. - «Мы всегда наверху» (рабочий перевод – прим. пер.) /Wir sind immer oben/
Премьера в «Шаушпиль Эссен», 2008 г. - "alter ford escort dunkelblau" («Старый «Форд-эскорт» темно-синего цвета») (рабочий перевод – прим. пер.)
Премьера в «Театер Оснабрюкк», 2007 г.
Приглашение на Мюльхаймский театральный фестиваль - «Оставшиеся здесь» (рабочий перевод – прим. пер.) /Hier geblieben!/
Премьера в «Грипс Театер», Берлин, 2005 г.






