Рене Поллеш

René Pollesch - © Thomas Aurin
© Thomas Aurin

Рене Поллеш родился в 1962 г. во Фридберге (земля Гессен), в 1983-89 гг. изучал прикладное театроведение в Гисене у Анджея Вирта и Ханса-Тиза Лемана, мастерство сценических проектов, в частности, у таких преподавателей, работавших по приглашению, как Хайнер Мюллер, Джордж Табори, Джон Джесэрэн. В 1996 г. рабочая стипендия в Королевском придворном театре Лондона с семинарами, в частности, Гарольда Пинтера, Кэрил Черчилль. В сезон 1999/2000 гг. он был штатным драматургом Люцернского театра, осенью 2000 г. - драматургом "Дойче Шаушпильхаус" в Гамбурге. Начиная с сезона 2001/2002 гг. Поллеш составляет программу Пратера при театре "Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац" в Берлине."

Премии и призы:

  • Стипендия Академии "дворец Солитюд" в Штутгарте, 1997 г.
  • Мюльхаймская драматургическая премия 2001 г.
  • Приглашение на Мюльхаймский театральный фестиваль 2002 г.
  • 2007 г. – Театральная премия им. Иоганна Нестроя за пьесу «Пурпурная родинка»
  • 2012 г. – Приглашение на Берлинский театральный фестиваль и на Мюльхаймский театральный фестиваль с пьесой «Kill Your Darlings! - Streets of Berladelphia»

    Theatre Library - Translations

    Translated plays by René Pollesch in the Theatre Library

    Пьесы

    Gasoline Billen

    The crisis begins with us ourselves. With the insolent gaze of the Other in the mirror, which makes plain that not inwardness but rather the external is what counts, and that the always traumatic experience of love can be endured only as long as we manage to remain strange to one another. Далее ...

    Kill your Darlings ! Streets of Berladelphia

    На тему любви в эпоху капитализма Рене Поллеш ведет разговор в своих пьесах еще с девяностых годов прошлого столетия. При этом свои общественно-политические теории он упаковывает в монологические тирады, похожие на крик, в сценические декорации, характерные для мыльных опер, во вживую монтируемые видеовставки и в сверкающие трэш-костюмы. Далее ...

    Я смотрю тебе в глаза, ослепляющая общественная взаимосвязь

    Рене Поллеш придумал этот театральный вечер как монолог для актера Фабиана Хинрихса и придумал его вместе с ним. Название пьесы позаимствовано у одной конференции во Франкфуртском университете (Франкфурт-на-Майне), которая в 2001 году занималась текстами, посвященными «Конструированию субъекта и производству идеологии» (вышли в свет в издательстве Ventil Verlag). Далее ...

    Фантасма

    «Фантасма» – это пьеса о жизненных впечатлениях, страстном желании и последствиях завершившихся состояний. Лишь после того как капитализм приходит на смену китайскому коммунизму, последний обретает контуры, становится реально ощущаемым в своем отсутствии.Далее ...

    Cappuccetto Rosso

    И в пьесе „Cappuccetto Rosso“ («Красная шапочка»), премьера которой состоялась на Зальцбургском фестивале искусств в 2005 году, Рене Поллеш заставляет своих испытанных актеров из Пратера берлинского театра «Фольксбюне» (Софи Руа, Кристине Гросс, Каролине Петерс, Фолькер Шпенглер), чья личностная самобытность в реальной жизни неразрывно связана с их ролью, или лучше сказать, с их жизнью в пьесе, размышлять о самых различных аспектах представления, идет ли речь о буднях или о преодолении прошлого. Далее ...

    Prater-Saga, 1-5en

    "1000 Dämonen wünschen Dir den Tod" (i.e."1.000 Demons Want Your Death")
    "Twopence-Twopence und die Voodoothek (i.e. "Twopence-Twopence and the Voodootheque"
    "In diesem Kiez ist der Teufel eine Goldmine"
    (i.e."The Devil's a Goldmine in this quarter")
    "Diabolo - Schade, dass er der Teufel ist" (i.e. "Diablo - a Shame He's the Devil")
    "Die Magie der Verzweiflung" (i.e."The Magic of Desperation")

    René Pollesch’s social satire and theatrical soap opera “Prater-Saga, 1-5” consists of five evenings of theatre, a set of loosely interconnected plays in which he discusses a series of variations on the central themes that come up in his social criticism again and again – globalisation, capitalism and the human being as a commodity or a free individual.Далее ...

    Pablo in der Plusfiliale («Пабло в магазине фирмы Plus»)

    Пьеса Рене Поллеша «Пабло в магазине фирмы Plus» – это теленовелла с эстетикой клипа, в диапазоне между литературной поделкой и теорией, веб- и рекламным языком, которая предстает в ярко-красочном ретро-облике семидесятых годов и дает возможность написать текст к мелодичным звукам того времени. Никакого действия, никаких субьектов, никаких предложений, касающихся идентификации.Далее ...

    Prater Trilogie: "Stadt als Beute" / "Insourcing des Zuhause. Menschen in Scheiß-Hotels" / "Sex" ("Город как добыча" / "Insoursing дома. Люди в дерьмовых отелях" / "Секс")


    Город как добыча по мотивам Спейслэба обращается к теме альтернативного использования излишних городских ареалов и их применения в качестве недвижимости, приносящей прибыль, в соответствии с потребностями человеческого организма.
    "Incoursing дома. Люди в дерьмовых отелях" базируется на произведении Ренаты Лоренц, Бригитты Кустер и Паулины Боудри, которые живут в отеле или пансионате, используемом в качестве офиса и жилья.
    Секс, что это вообще такое? Что же это такое: СЕКС! Далее ...

    Heidi Hoh arbeitet hier nicht mehr ("Хайди Хо здесь больше не работает")

    Продолжение "Хайди Хо". В обострившихся условиях заглавная героиня, сидя дома за компьютером, заново мысленно анализирует свои трудовые отношения, навязанную ей самобытность в условиях безудержного капитализма. Втиснутая вместе со своим ноутбуком в отношения, которые она отвергает, Хайди Хо как одержимая ищет свою мечту в реальной жизни: "Я НЕ ХОЧУ БОЛЬШЕ ТАК ЖИТЬ!"Далее ...

    List of works – Selection

    • «Сделайте это для себя!» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Macht es für euch!/
      Премьера в 2012 г., театр «Шаушпильхаус», Цюрих
    • «Новое о хроническом состоянии» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Neues vom Dauerzustand/
      Премьера в 2012 г., театр «Дойчес шаушпильхаус», Гамбург
    • «Ваши самые крупные темы исчезли» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Eure ganz großen Themen sind weg!/
      Премьера в 2012 г., театр «Мюнхнер каммершпиле», Мюнхен
    • «Мы уже достаточно хороши» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Wir sind schon gut genug/
      Премьера в 2012 г., театр «Шаушпиль», Франкфурт-на-Майне
    • Kill Your Darlings ! - Streets of Berladelphia
      Премьера в 2012 г., театр «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-плац», Берлин
      Получила приглашение на Берлинский театральный фестиваль
    • «Любовь к тому, чего прежде никогда не было» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Die Liebe zum Nochniedagewesenen/
      Премьера в 2011 г., «Академитеатер», Вена
    • «Искусство было намного более популярным тогда, когда вы еще не были деятелями искусства» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Die Kunst war viel populärer, als ihr noch keine Künstler wart/
      Премьера в 2011 г., театр «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-плац», Берлин
    • «Что бы ты ни делал, не делай этого сам» (рабочий перевод – прим. пер.)/ Was immer du machst, mach es nicht selbst/
      Премьера в 2011 г., «Театер Фрайбург», Фрайбург
    • «Выбрось свое эго!»(рабочий перевод – прим. пер) /"Schmeiss dein Ego weg!"/
      Премьера в 2011 г., театр «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • "XY Beat"
      Премьера в 2010 г., театр «Мюнхнер каммершпиле», Мюнхен
    • «Социалистических актеров труднее убедить в идее режиссера» (рабочий перевод – прим. пер) /"Sozialistische Schauspieler sind schwerer von der Idee eines Regisseurs zu überzeugen"/
      Премьера в 2010 г., театр «Шаушпиль Франкфурт», Франкфурт-на-Майне
    • «Три вестерна»(рабочий перевод – прим. пер) /"Drei Western"/
      Премьера в 2010 г., Государственный театр Штутгарта
    • «Отличный день. Рурская трилогия 3» (рабочий перевод – прим. пер.) /Der perfekte Tag. Ruhrtrilogie 3/
      Премьера в 2010 г., в «Ринглокшуппен», Мюльхайм; совместное производство с театром «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • «Пекин, Опель» (рабочий перевод – прим. пер.) /Peking Opel/
      Премьера в 2010 г., «Бургтеатер», Вена По мотивам «Девушек в униформе» Кристы Винслоу /nach Christa Winsloe "Mädchen in Uniform"/ Премьера в 2010 г., «Дойчес Шаушпильхаус», Гамбург
    • «Я смотрю тебе в глаза, ослепляющая общественная взаимосвязь» (рабочий перевод – прим. пер.) /Ich schau dir in die Augen, gesellschaftlicher Verblendungszusammenhang/
      Премьера в 2010 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • «Кальвинизм Кляйн» (рабочий перевод – прим. пер.) /Calvinismus Klein/
      Премьера в 2009 г., «Шаушпильхаус», Цюрих
    • «Cinecittà Aperta»
      Премьера в 2009 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин (Пратер)
    • «JFK»
      Премьера в 2009 г., «Талия Театер», Гамбург
    • «Когда актеры хотят иметь свободный вечер, за дело берется Хедли Ламарр» (рабочий перевод – прим. пер.) /Wenn die Schauspieler mal einen freien Abend haben wollen, übernimmt Hedley Lamarr/
      Премьера в 2008 г., Государственный театр, Штутгарт
    • «Хор сильно ошибается» (рабочий перевод – прим. пер.) /Ein Chor irrt sich gewaltig/
      Премьера в 2009 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин (Пратер)
    • "Ping Pong d'amour"
      Премьера в 2009 г., театр «Мюнхнер Каммершпиле», Мюнхен
    • «Ты испортила мне сковородку, ты, яичница террора» (рабочий перевод – прим. пер.) /Du hast mir die Pfanne versaut, du Spiegelei des Terrors/
      Премьера в 2009 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • «Фантасма» (рабочий перевод – прим. пер.) /Fantasma/
      Премьера в 2008 г., «Бургтеатер», Вена Приглашение на Мюльхаймский театральный фестиваль
    • «Долина летающих ножей» (рабочий перевод – прим. пер.) /Tal der fliegenden Messer/
      Премьера в 2008 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • «Привет, отель, ночной портье» (рабочий перевод – прим. пер.) /Hallo Hotel Nachtportier/
      Премьера в 2007 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • «Мир в гостях у богатых родителей» (рабочий перевод – прим. пер.) /Die Welt zu Gast bei reichen Eltern/
      Премьера в 2007 г., «Талия Театер», Гамбург
    • «Жены диктаторов» (рабочий перевод – прим. пер.) /Diktatorengattinnen/
      Премьера в 2007 г., «Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац», Берлин
    • "Cappuccetto Rosso" («Красная шапочка»)
      Зальцбургский фестиваль искусств, 2005
    • "Häuser gegen Etuis"
      Премьера в «Бургтеатер» («Казино»), Вена, 2005 г.
    • "Die Magie der Verzweiflung (Prater-Saga 5, Regie: René Pollesch)" · «Магия отчаяния (Пратер-сага 5, режиссер: Рене Поллеш)» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Пратере («Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац»), Берлин, 2005 г.
    • "Der okkulte Charme der Bourgeoisie bei der Erzeugung von Reichtum" «Оккультный шарм буржуазии при создании богатства» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в «Шаушпильхаус», Гамбург, 2005 г.
    • "Stadt ohne Eigenschaften" «Город без особенностей» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Государственном театре, Штутгарт, 2004 г.
    • "Diabolo - Schade, dass er der Teufel ist (Prater-Saga 4, Regie: Stefan Pucher)" «Диаболо – жаль, что он дьявол (Пратер-сага 4, режиссер: Штефан Пухер)» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Пратере («Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац»), Берлин, 2004 г.
    • "In diesem Kiez ist der Teufel eine Goldmine (Prater-Saga 3, Regie: Gob Squad)" «В этом районе дьявол – золотое дно (Пратер-сага 3, режиссер: Гоб Сквод)» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Пратере («Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац»), Берлин, 2004 г.
    • "Twopence-Twopence und die Voodoothek (Prater-Saga 2, Regie: Jan Ritsema)" · «Тупенс-Тупенс и вудутека (Пратер-сага 2, режиссер: Ян Ритсема) (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Пратере («Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац»), Берлин, 2004 г.
    • "1000 Dämonen wünschen Dir den Tod (Prater-Saga 1, Regie: René Pollesch)" · «1000 демонов желают тебе смерти (Пратер-сага 1, режиссер: Рене Поллеш) (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Пратере («Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац»), Берлин, 2004 г.
    • "Hallo Hotel…" «Привет, отель...» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в «Бургтеатер» («Казино»), Вена, 2004 г.
    • "Pablo in der Plusfiliale" «Пабло в магазине фирмы Plus (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в рамках Рурского фестиваля, Реклингхаузен, 2004 г.
    • "Telefavela" «Телефавела» (рабочий перевод – прим. пер)
      Премьера в Пратере («Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац»), Берлин, 2004 г.
    • "ЛСД" ("LSD")
      Премьера в "Шаушпильхаус", Штутгарт, 2003 г.
    • "Во время ограбления банков торгуют настоящей любовью" ("Bei Banküberfällen wird mit wahrer Liebe gehandelt")
      Премьера в "Шаушпильхаус", Цюрих, 2003 г.
    • "Freedom, Beauty, Truth & Love. Революционное предприятие" ("Freedom, Beauty, Truth & Love. Das revolutionäre Unternehmen.")
      Премьера в "Фольксбюне на Роза Люксембург плац", Берлин, 2003.
    • "Soylent Green - это человеческое мясо, расскажите об этом всем!" ("Soylent Green ist Menschenfleisch, sagt es allen weiter!")
      Премьера в "Фольксбюне ам Роза Люксембург плац", Берлин, 2003 г.
    • "24 часа - это еще не день. Escape from New York" ("24 Stunden sind kein Tag. Escape from New York")
      Премьера в "Фольксбюне ам Роза Люксембург плац", Берлин, 2002 г.
    • "Они живут" ("Sie Leben!")
      Премьера - совместное производство Фестиваля театральных форм и "Дойчес Шаушпильхаус", Гамбург в Брауншвейге 2002 г.
    • "Der Kandidat" (1980) ("Кандидат") - рабочее название
      Премьера в "Пратер", Берлин (совместная постановка с Фестивалем театральных форм и "Дойчес Шаушпильхаус", Гамбург)
    • "Erste Vorstellung" ("Первое представление") - по Джону Кассавецу
      Премьера в "Пратер", Берлин, 2002 г.
    • "Prater Trilogie. Stadt als Beute / Insourcing des Zuhause - Menschen in Scheiss-Hotels / Sex" ("Трилогия Пратера/Город как улей/Insourcing дома - Люди в дерьмовых отелях/Секс")
      Премьера в "Фольксбюне им Пратер", Берлин, 2001/2002 гг.
    • "Ufos & Interviews"
      Премьера в "Люцернер Театер", 2001 г.
    • "Heidi Hoh 3 - die Interessen der Firma können nicht die Interessen sein, die Heidi Hoh hat" ("Хайди Хо 3 - Интересы фирмы не могут быть интересами Хайди Хо")
      Премьера в "Подевиль", Берлин (совместная постановка с "Кюнстлерхаус Мусонтурм", Франкфурт-на-Майне, 2001 г.
    • "www-slums"
      Премьера первой части в "Дойчес Шаушпильхаус", Гамбург, 2000 г.
    • "Frauen unter Einfluß" ("Женщины под влиянием")
      Премьера в "Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац", Берлин, 2000 г.
    • "Heidi Hoh arbeitet hier nicht mehr" ("Хайди Хо здесь больше не работает")
      Премьера в "Подевиль", Берлин (совместная постановка с "Люцернер театер"), 2000 г.
    • "Smarthouse® 1+2"
      Премьера в "Штаатстеатер", Штутгарт, 2001 г.
    • "Bambi Sickafossee"
      Премьера в "Юнгес Театер", Геттинген, 2000 г.
    • "Java™ in a box"
      Премьера первой части в "Люцернер Театер", 1999 г.
    • "Heidi Hoh" ("Хайди Хо")
      Премьера в "Подевиль", Берлин, 1999 г.
    • "Superblock" ("Суперблок")
      Премьера в "Берлинер ансамбль", 1998 г.
    • "Drei hysterische Frauen/Three Hysterical Women/Trois femmes hysteriques" ("Три истеричных женщины")
      Премьера в "Фольксбюне ам Роза-Люксембург-Плац", Берлин, 1998 г.
    • Pool. Snuff Comedy"
      Премьера в ТАТ, Франкфурт-на-Майне, 1994 г.
    • "Entertaining Mr. S. - rip off"
      Премьера в ТАТ, Франкфурт-на-Майне, 1994 г.
    • "Ich schneide schneller" " Я режу быстрее"
      Премьера в "Верзьон 4", ТАТ, Франкфурт-на-Майне,1993 г.
    • "Splatterboulvard"
      Премьера в ТАТ, Франкфурт-на-Майне, 1992 г.
    • "Harakiri einer Bauchrednertagung" ("Харакири одного заседания чревовещателей")
      Премьера эпизода "Оскаровская ночь" в ТАТ, Франкфурт-на-Майне, 1992 г. Премьера всей пьесы в "Бремер Театер", 2000 г.
    • "Metamorphosen" ("Метаморфозы") - по Овидию
      Премьера в "Театер дер Штадт Хайдельберг", 1990 г.