Feridun Zaimoglu / Günter Senkel

Zaimoglu, Feridun/Senkel, Günter

© Münchner
Kammerspiele

Feridun Zaimoglu was born in Turkey in 1964. He grew up in Berlin and Munich, and studied art and medicine. Today, he lives in Kiel as an author and scriptwriter, writing regularly for Die Zeit and the Frankfurter Rundschau. In his books Kanak Sprak, Koppstoff, Abschaum and German Amok, he resists misunderstandings about multiculturalism.

 

Awards, honours:

  • 1997: CIVIS Television Prize, received jointly with Thomas Röschner for Deutschland im Winter – Kanakistan. Eine Rap-Reportage (Germany in Winter – Kanakistan: A Rap Reportage)
  • 1998: Screenplay Prize of the Land of Schleswig-Holstein
  • 2002: Friedrich Hebbel Prize
  • 2003: Jury Prize at the Ingeborg Bachmann Competition in Klagenfurt
  • 2004: Visiting professor at the Free University of Berlin
  • 2004: Adelbert von Chamisso Prize
  • 2005: Villa Massimo residency
  • 2005: Hugo Ball Prize of the City of Pirmasens
  • 2006: Art Prize of the Land of Schleswig-Holstein, received jointly with Jochen Missfeldt
  • 2007 Invitation to the Mülheimer Theatertage with the play "Black Virgins"

Prose:

  • "Kanak Sprak" (i.e., "Kanak Speak"), 1995
  • "Abschaum" (i.e., "Scum"), 1997 (adapted for the cinema as Kanak Attack, 2000)
  • "Koppstoff" (i.e., "Headstuff"), 1999
  • "Liebesmale, scharlachrot" (i.e., "Marks of Love, Scarlet"), 2000
  • "Kopf und Kragen: Kanak-Kultur-Kompendium" (i.e., "Life and Limb: A Compendium of Kanak Culture"), 2001
  • "German Amok" (German Frenzy), 2002
  • "Leinwand" (Silver Screen), 2003
  • "Zwölf Gramm Glück" (i.e., "Twelve Grams of Happiness"), 2004
  • "Leyla", 2006

© Münchner
Kammerspiele

Günter Senkel was born in 1958 in Neumünster. After studying physics, he ran a bookshop in Kiel, where he has worked as a freelance author since 1997. He has collaborated with Feridun Zaimoglu on various screenplays and stage works.

 

 

Awards, honours:

  • 2007 Invitation to the Mülheimer Theatertage with the play "Black Virgins"

 

    Theatre Library - Translations

    Translated plays by Feridun Zaimoglu and Günter Senkel in the Theatre Library

    Plays

    Schattenstimmen (“Voices from the Shadows”)

    They come from Morocco, Russia or Columbia, they earn their money as dishwashers or drug dealers, prostitutes or carers in nursing homes. No one knows exactly how many illegal immigrants there are living in Germany. Anyone who gets by here without the right papers has learned to make themselves invisible. What is it like in the shadows of society? More ...

    Schwarze Jungfrauen (i.e., Black Virgins)

    The writing duo of Zaimoglu and Senkel have adapted the radical statements of women who could be described as “neo-Muslims” for the stage in a series of ten monologues. These reports from real life are based on interviews the authors conducted with a number of women.More ...

    List of works – Selection

    Plays (Feridun Zaimoglu/Günter Senkel):

    • "Schattenstimmen" (“Voices from the Shadows”)
      Premiere: Schauspiel Cologne, 2008
    • "Molière"
      Premiere: Salzburg Festival, Schaubühne am Lehniner Platz, Berlin, 2007
    • "Schwarze Jungfrauen" (i.e., "Black Virgins")
      Premiere: Hebbel am Ufer, Berlin, 2006
      Invited to the Mülheim Theatertage
    • "Nathan Messias" (i.e., "Nathan Messiah")
      Premiere: Schauspiel Düsseldorf, 2006
    • "Lulu Live"
      Premiere: Munich Kammerspiele, 2005
    • "Othello" (after Shakespeare)
      Premiere: Munich Kammerspiele, 2003
    • "Halb so wild" (i.e., "Half as Wild") ´
      Premiere: Theater Kiel, 2004
    • "Ja. Tu es. Jetzt." (i.e., "Yes. Do It. Now.")
      Premiere: Junges Theater Bremen, 2003
    • "Casino Leger"
      Premiere: Schauspiel Frankfurt, 2003