New German dramatic art - Plays

Rechnitz (The Exterminating Angel)

'Someone at a party picks up a gun late at night and murders nearly 200 people on a whim. Is it possible to imagine something of this kind actually happening? Hardly, except as a vision of horror. Nevertheless, researchers have discovered that exactly this probably did happen. In the night of 24/25 March 1945, Count Margit von Batthyány, a granddaughter of steel magnate August Thyssen, was hosting a party with SS officers, Gestapo leaders and local Nazi collaborators at her stately home in Rechnitz on the Austrian-Hungarian border. Towards midnight, nearly 200 Jewish forced labourers were herded together and shot by a crowd of drunken guests. The perpetrators escaped abroad shortly afterwards, Schloss Rechnitz went up in flames and the Russians marched into the area. After the War, people who had witnessed the massacre disappeared, while several criminal trials ended inconclusively. The 200 corpses have still not been discovered to the present day – but did anyone actually want to find them?

Elfriede Jelinek sets out to search for the evidence, but not as a historian would: In Rechnitz, which draws on the template of Luis Buñuel's The Exterminating Angel, messengers crowd into a room that no one will ever leave. They give accounts of the terrible crime, repeating their words, changing their stories and contradicting themselves, attempting to express the unsayable in words, circling round the monstrous without reaching its centre. A dense palimpsestic image of the events is generated, but refuses to come into focus, something that provokes all-the-more penetrating questions.'
(Rowohlt Theaterverlag)
Stimmen zum Stück:
In Rechnitz (The Exterminating Angel) Jelinek brings together a small party of messengers, who are doubtless august reporters. In linguistically furious search movements, removing layer by layer, she untiringly carries out excavations in order to approach the crater of monstrosity of this act and its concealment. Jelinek does not attempt to present a reconstruction of a historical crime that is accurate in every detail, and yet every detail of this monstrous story becomes a calculatedly uncontrolled roulette ball in a "casino of thought", that fathoms the nature of conditions in our contemporary society. A lightening fast glance back at the topography of the Nazi terror is at the same time a journey through Jelinek's mind, a wild flow of associations that pulls down traditional certainties right and left. (..) Es entsteht ein vielschichtiges Vexierbild, komponiert wie eine Fuge, ein kontrapunktisches Sprachgeflecht, scharfsichtig und luzide. Das Ereignis, das dem Text zugrunde liegt und ihn «auflädt wie eine Batterie», wird mannigfaltig gespiegelt. So wird auch Bunuels «The Exterminating Angel» von 1962 zu einer Art Folie für das Stück: Während es bei Bunuel die Herrschaft ist, eine kleine Abendgesellschaft, die, eingeschlossen, die Türschwelle nicht mehr zu übertreten vermag, nachdem sich die Dienstboten aus dem Staub gemacht haben, sind es bei Jelinek in der Umkehrung die Boten, die allein zurückbleiben. Zwangsvereint zu einer Jagdgesellschaft im Jagdschloss der Herrschaften. Den einen, Ort der Wahrheit kann es im Sprechen dieser Boten nicht geben. Die Sprachwut ist bei Jelinek, die von sich sagt, sie sei beim Schreiben eine Triebtäterin, immer auch Sprachkritik. Immer wieder wird das Sprechen als eine redselige Art des Verschweigens entlarvt, das vermeintliche Erinnern als eine besondere Form des Verdrängens (…). Es ist keine Vergangenheitsbewältigung, sondern vielmehr ein Blick zurück nach vorn, den Jelinek da mittels ihrer ingeniösen sprachlichen Entlarvungsmaschine zu werfen versucht mit der Frage: Wie wollen, sollen, können wir jetzt und in Zukunft über die Vergangenheit reden?
aus: "Redeschwall und Schweigemauer" von Julia Lochte, Programmbuch der Münchner Kammerspiele, Spielzeit 2008/2009

'For all her – deliberately enervating – garrulousness and punning, vacuous rhetoric, what Jelinek presents here are the dark depths of our speech, the eloquence with which we conceal, the casualness with which we talk around things, our ability to hold the truth and pain at a distance while discussing and apparently reflecting on them.'
(Christine Dössel, Mülheim Theatertage 2009 programme)
Technical data:
Premiere: 28.11.2008, Münchner Kammerspiele
Director: Jossi Wieler
Cast: variabel