Nuevas obras alemanas - Obras

Tierra fría

"Lo extraño no es bueno en tiempos difíciles." Lo dice el párroco, en una aldea solitaria en algún lugar de las montañas. Una frase encubridora, dicha para una comunidad aldeana hermética. Pero es simultáneamente y sobre todo una acto de autodefensa. Las verdades no expresadas deben continuar siendo lo que siempre fueron: no existentes.
Pero de nada vale. El mundo exterior entra en la aldea, excursionistas de la ciudad, incluso ahora, poco antes de que comience a caer la nieve. Por ejemplo Tobías, que habla con Hanna. Hanna, que está en la plaza de la estación de ferrocarriles siempre que no ayuda en la finca a su padre, al que llama "el muchacho", o al párroco en el cementerio, que le impone la proximidad física. Hanna le cuenta a Tobías de la vaca que parió un ternero, del hombre viejo y maloliente y de la hija de Macolvi, que canta en las montañas.
Los tiempos son ciertamente difíciles. También para la familia de Hanna, cuyo hermano murió hace dos años. Su muerte encierra un secreto familiar a voces. Y cuando es develado, sólo es posible el silencio… o una eclosión de rabia mortal incontenible.

"Tierra fría" cuenta en un lenguaje austero, poético y con figuras de gran intensidad qué sucede cuando un corsé queda demasiado pequeño y amenaza estallar. Y cuáles son las consecuencias cuando un intento de fuga no puede más que fracasar, porque sólo se conoce y se está preso en el propio mundo."
(Fischer Verlag, Theater und Medien)

Críticas:

"Tierra fría" es la obra más dura y acuciante de Reto Finger y uno de los trozos indigeribles de Suiza, tal como se los conoce de filmes helvéticos, por ejemplo de "Höhenfeuer" ("Alpine Fire, 1985), de Fredi M. Murer, uno de las más conocidos y exitosos. En una apartada alta montaña, hermano y hermana se hunden cada vez más en un amor incestuoso, mientras sus padres muertos yacen sobre la nieve. En la obra de Finger no hay un incesto, pero sí todo tipo de tabúes rotos. No se sabe bien si el párroco abusó o no anteriormente de la joven Hanna, pero podría ser. Y poco a poco queda claro que su hermano Melk no se tiró de una roca a las profundidades debido a una "depresión", sino que el padre lo animó a realizar una prueba de coraje.
(…) Todo el cosmos de sentimientos de la obstinada y testaruda familia de montaña gira obsesivamente en torno a la sombría leyenda de "La hija de Macolvi", una niña que creó un ser parecido a un Golem, el 'Toggel', que termina por robarle su vida y la hace resucitar en el más allá como una especie de Loreley de los Alpes.
Se trata de un mundo de signos paganos que se abate sobre la familia, como si sobre ella cayera el diablo. Luego de Melk mueren también los animales, un ternero nace muerto, la vaca ya no se levanta, finalmente se ahorca el padre, Hanna mata al párroco, huye, como otrora la Geierwally, a las montañas, y se pone en escena a sí misma como ser de fábula asexuado. Eventualmente mata también a un viejo amigo y finalmente seguramente se suicida. Pero todo puede ser... o no (…). (…) Una obra de lacónico y horroroso romanticismo alpino, que al final se transforma nuevamente en parte del mundo de las leyendas suizas."
(Simone Meier, Theater Heute 11/2006)

"La niña de aldea Hanna se dirige hacia un mal final, quiere renunciar a un terruño que ya no es el suyo. La vemos escuchar atentamente lo que dicen los lugareños y foráneos y prestar atención pacientemente cuando se le cuenta una espeluznante leyenda alpina. Los mitos son cuentos para adultos, pero a Hanna no le gustan, porque con ellos se les enseña a los niños a temer. También en esos pasajes de texto en los que se habla de leyendas escalofriantes sorprende el sencillo y rústico lenguaje. Un lenguaje que fluye, en el que las palabras se van uniendo hasta conformar un río. Los personajes no son de ninguna manera máquinas de monologar, que confunden el escenario con un curso académico de filosofía. La vida de los personajes queda al descubierto en toda su amplitud, todos están entrelazados a través del fuerte relato y un lenguaje que se niega a ser pseudopoesía."
(Extracto de la laudatoria de Feridun Zaimoglu con ocasión de la entrega del premio Kleist-Förderpreis)

Datos técnicos:

Estreno

6.10.2006, Nationaltheater Mannheim

Dirección Burkhard C. Kosminski
Estreno en Suiza: 24.05.2008
Dirección: Erik Altorfer
Personajes 2 mujeres, 3 hombres
Derechos S. Fischer Verlag GmbH, Theaterabteilung
Hedderichstr. 114
D-60596 Frankfurt/Main
Postfach 700355, 60553 Frankfurt/Main
Tel.:+49 69 6062271, Fax:+49 69 6062355
Navigationssymboltheater@fischerverlage.de
Traducciones Biblioteca Teatral