Nuevas obras alemanas - Obras

Kränk ("Infirmo", título adaptado)

"Un padre y el hijo que se rebela. Una madre y una hija obstinada. Las generaciones poco tienen que decirse unas a otras. Hablan diferentes idiomas. Padre y madre se conocen del trabajo y piensan en una aventura amorosa, los hijos piensan en el amor. Un amor incondicional, grande y simbiótico, en otro mundo, un mundo mejor.
La senda hacia ese destino lleva a través de un nuevo lenguaje, que ellos intentan inventar."
(Suhrkamp Theater und Medien)

La crítica opina:

"Padre, madre e hijo. Además: una madre y su hija (...) Es decir, un drama familiar, como los hay muchos. Célula germinal de la vida y del teatro. (...) El modelo se nos presenta ahora como obra grotesca posmoderna, como acto verbal de personajes, cuyas historias, psiques y acciones están reducidas a la interacción verbal de portadores de funciones. El hijo se rebela contra el padre y su dominio, su orden. Un muchachito que se autodenomina Ernk en lugar de Christoph y ha transformado la substitución de vocales en un arma en el conflicto entre las generaciones. En lugar de enfermo, dice infirmo; en lugar de diferente, difirinti. (...) ,
Martin Heckmanns (…) transformó ese antiquísimo contenido en un modelo de estructuras lingüísticas (...). Es un salto cualitativo en la evolución de un autor (...) que hace un año había traído a Mülheim un collage de textos sobre la alienación del ser humano en la era de la globalización ('‚Schiess doch, Kaufhaus!', '¡Dispara, gran tienda!', título traducido). Esta vez, su análisis es más profundo: penetra en los abismos de la interpretación del mundo a través de la creación lingüística y en particular en la fracasada transformación de ese mundo.
Lo que a primera vista se presenta en forma tan lapidaria, pueril e insignificante y tiene visos de comedia ligera no es nada menos que la lucha de los hijos contra los padres, la lucha entre los sexos y de la juventud contra la vejez, de lo tradicional (...) y el cambio contra lo existente, a lo que en general se llama historia, en lo pequeño y en lo grande. El refinamiento de este texto es extraordinario."
(Dietmar N. Schmidt, en: programa del festival Mülheimer Theatertage 2004)

"(…) La nueva obra de Heckmanns es (…) una pieza de diálogos escuetos, que a primera vista parece navegar en las aguas calmas del estado de ánimo actual. No obstante, en la brevedad de los diálogos de Heckmanns están sus bondades, en tanto desvelan enrevesadas estructuras familiares. Pero Heckmanns no es ningún pedagogo escénico, sino un furibundo gimnasta del lenguaje (...)"
(Jürgen Berger, en: Süddeutsche Zeitung, 15.03.2004)

Ficha técnica:

Estreno 11.03.2004, Schauspiel Frankfurt
Dirección Simone Blattner
Personajes 2 fem., 2 masc.
Derechos Suhrkamp Verlag
Lindenstr. 29-35
60325 Frankfurt/Main
Postfach 101945 60019 Frankfurt/Main
Tel: 069-75601701
Fax: 069-75601711
theater@suhrkamp.de
Traducciones Biblioteca de teatro