Nuevas obras alemanas - Obras

Der goldene Drache (El dragón de oro)

La historia está centrada en un restaurante chino-vietnamita de comida rápida, "El dragón de oro". Allí, en la diminuta cocina, entre hornillos de gas, a un joven chino sin autorización de residencia le es extraído con un alicate un diente que le provoca enormes dolores. Y ese diente pasa, a través de una sopa tailandesa, en la que cayó por equivocación, a la boca de una azafata, cliente habitual del restaurante, donde los vecinos compran platos rápidos para llevar a casa.
Luego alguien cuenta del grillo hambriento que en invierno se transforma en víctima de la diligente hormiga. La hormiga, a su vez, es explotada todo el invierno por otras hormigas, sin percatarse que ya hace tiempo que ha comenzado la primavera. Y dolorosamente conocido se nos presenta el destino de la pequeña mujer asiática, que al abandonar su oscuro cuartito cae en brazos del amigo de un comerciante de productos alimenticios, que sólo busca un poco de exotismo.
Lamentablemente sin la más mínima consideración. Y algo tan delicado se rompe naturalmente bastante rápido. Cuando el joven chino se desangra después de la operación con el alicate, es envuelto en una gran alfombra con un dragón y se lo lanza al río. Desde allí nada de regreso a casa, a China, muerto y sin la hermana que había venido a buscar.

Roland Schimmelpfennig analiza los sucesos en "El dragón de oro" y su entorno desde las más diversas perspectivas. A través de un recurso artístico, todos los prototipos de conducta adquieren nuevos matices: en la pieza, los hombres son representados por mujeres; las mujeres, por hombres; los jóvenes, por viejos y los viejos, por jóvenes. El resultado es poético, brutal, enigmático y conmovedor.
(Editorial Fischerverlag, Teatro y Medios)


¿Cómo relatar la falta de derechos de los inmigrantes ilegales, que no pueden ir al médico cuando los atormenta un dolor de muelas; ni a la policía, cuando son obligados a prostituirse o incluso maltratados hasta la muerte por un 'cliente'?
¿Cómo escribir sobre el mundo paralelo de los inmigrantes, que confinados a las catacumbas del bienestar, se ocupan de nuestro bajo vientre, ya sea como culí de restaurante o esclava sexual?
¿Y cómo se cuenta todo eso sin caer en el fideo de la cursilería social… que en este caso, en el restaurante de comida rápida chino-tailandés, en el que discurre "El dragón de oro" de Roland Schimmelpfenig, es un fideo asiático?
Schimmelpfennig evita el peligro del teatro de consternación enfriando el discurso dramatúrgico, agregándole elementos de cuentos de hadas y cortando las escenas en pequeños bocados, como en un plato de sushi.
(Christopher Schmidt, programa del festival Berliner Theatertreffen 2010)


En 'El dragón de oro', Schimmelpfennig aplica su dramaturgia de escenas cortas al género del drama social, con el efecto de que lo saca de la esquina del realismo rancio, pero sin quitarle explosividad, a pesar de todo el distanciamiento y la abstracción que contiene la pieza.
En breves episodios, de amarga comicidad, Schimmelpfennig se aproxima a los lados oscuros del mundo globalizado, con toda su explotación, codicia, ilegalidad y brutalidad. Y nos muestra cómo en estos tiempos todos estamos estrechamente interrelacionados, aunque parezca que el destino de un ayudante de cocina no nos tiene por qué interesar. Sin embargo, un pelo suyo puede terminar en nuestra sopa, e incluso hasta un diente…
(Christine Dössel, Mülheimer Theatertage 2010)

Datos técnicos:

Estreno 5.09.2009, Burgtheater, Viena (Akademietheater)
Dirección Roland Schimmelpfennig
Estreno alemán 19.03.2010, Theater Ingolstadt
Dirección Alexander Schilling
Personajes 2 mujeres, 3 hombres
Derechos S. Fischer Verlag GmbH
Theater & Medien
Hedderichstr. 114
60596 Fráncfort del Meno
Teléfono: +49 69 6062271
Telefax: +49 69 6062355
Mail Symboltheater@fischerverlage.de
www.fischertheater.de
Traducciones Biblioteca de teatro