Nuevas obras alemanas - Obras

“Todo el mundo” (título traducido)

"Si los invitados no vienen a la fiesta, la fiesta va a los invitados, quieran estos o no. Richard y Regina no lo desean en absoluto. Antes les gustaba asistir a fiestas bulliciosas e interminables, les encantaba viajar, salir. Hoy disfrutan atrincherados en su apartamento grande y vacío de la buena comida y la soledad de a dos. Pero como el mundo posee sus propias leyes y condena a los seres humanos a la vida en sociedad, de pronto golpean a la puerta sus vecinos Dolf y Tina, armados de botellas de vino y bandejas con escalopes. Es el comienzo de una danza macabra a la anti Strindberg. Con gracia y gran detallismo, Theresia Walser y Karl-Heinz Ott describen qué sucede cuando una pareja que cultiva la verborragia se encuentra con dos convencidos taciturnos, exhibicionistas verbales se topan con anacoretas. Modelos contrarios de vida chocan entre sí, en una obra con momentos graciosos y otros fantasmagóricos, en medio de grandiosos malentendidos y discrepancias. Los apasionados polemistas libran una batalla verbal en la que al final llegan a las manos."
(Rowohlt Theaterverlag)
Críticas sobre la obra:
"A más tardar desde Kurt Tucholsky y Loriot sabemos que hombres y mujeres no armonizan. Theresia Walser y Karl-Heinz Ott dan un paso más allá: postulan que la convivencia entre seres humanos en general es difícil. Naturalmente, el tema no es nuevo. Pero la obra "Todo el mundo" ofrece una original variación de la temática de "¿Quién le teme a Virginia Woolf?", incluidas incursiones en la sexualidad. (…)

Se trata de dos parejas. En la vida conformista y aburrida de Regina y Richard irrumpen Tina y Dolf, que alborotan todo y abren las compuertas de las revelaciones y los dobles sentidos. Las relaciones entre los personajes, sus constelaciones en el espacio escénico, los monólogos y diálogos, el lenguaje como juego de palabras, las creaciones de términos, las ambigüedades: todo conforma un confuso conglomerado en el que los personajes pierden a menudo la orientación y el rumbo.
En los diálogos, los estropeados proyectos de vida se reflejan como en un espejo roto: vidas llenas de mentiras incuestionables por conformar el frágil fundamento del imaginado derecho a un poco de felicidad. El tema es la dicha fantaseada, la ocultación de realidades y el gran choque que se produce cuando la verdad desnuda ya no puede ser encubierta.
(Harald Raab, in Nachtkritik, 20.11.2010)

"Los personajes se conocen, tanto como para querer saber un poco más los unos de los otros. Y el mundo afuera está muy lejos. 'Antes no nos invitaban porque no íbamos', dice Regina. 'Hoy nos invitan, porque saben que no vamos', comenta Richard.
Con ese tipo de diálogos extravagantes, Walser y Ott se deleitan en la musicalidad del sarcasmo. Es el plano de conversación de sus eremitas. Pero de pronto aparecen Tina y Dolf, dos proletarios del apartamento de abajo, con los que en realidad no quieren tener contacto alguno. Con escalopes en recipientes de plástico, ambos toman por asalto el apartamento de la pareja, en el que la médica Regina financia a su esposo y ve con sufriente orgullo cómo éste escribe una interminable obra con el título 'Todo el mundo'.
Se presiente que lo peor está por venir. Y efectivamente, no bien la pareja dotada de todos los recursos de la acrobacia verbal se reúne con la visita bastante simplona, necesariamente surgen asociaciones no solo con "¿Quién le teme a Virginia Woolf?", de Edward Albee. Walser y Ott abordan ofensivamente el clásico de todos los infiernos matrimoniales y dejan que sus protagonistas transiten por los caminos que Albee trazó para Martha y George también en el episodio del niño inventado. En el caso de Regina y Richard son dos los descendientes ficticios que deben morir en la flor de su juventud. Cuando Richard menciona además los nombres de los niños de fantasía, Regina se conmociona profundamente. La tragedia se precipita (…)".
(Jürgen Berger, Süddeutsche Zeitung, 26.11.2010)
Datos técnicos:
Estreno 20 November 2010, Nationaltheater Mannheim
Dirección Burkhard Kosminski
Número de personas 2 F, 2 M
Derechos Rowohlt Theaterverlag
Traducciones Biblioteca de teatro