Пьесы

Nachtblind («Куриная слепота» )

«Лейла, молодая женщина, ищет собственный путь – по ту сторону от нормальности. Дома разваливается семья: брат внутренне к чему-то готовится, отец на пороге того, чтобы исчезнуть, мать давно уже ни на что не обращает внимание. Лейла знакомится с Мое, он – скромный автомеханик, якобы высокоодаренная личность. Здесь не только сталкиваются социальные миры, но и просыпается интерес друг к другу, растет симпатия, и все это не позволяет вещам оставаться такими, какие они есть. В жизни Лейлы есть еще некто другой, который появляется редко, но бурно, приводит в замешательтство, а затем на долгое время исчезает. Вместе с ним Лейла уже многие годы превращает промышленные здания в сверкающие яркими красками воздушные замки. Нечто трудно поддающееся описанию, что-то между любовью и безумием, объединяет их.
Мое выясняет, что великий чужак не может проводить различие между нежностью и насилием. Лейла почти не выдерживает удары и любовь. Близость с Мое и обострение ситуации в семье все больше и больше толкают ее на принятие решения. Этот шаг она должна сделать в одиночку. Необычная дебютная пьеса Дарьи Штоккер рассказывает о противоречивом раскрепощении, об умении проявлять выдержку и о болезненных решениях. И о необходимости уметь мечтать.
(хеншель ШАУШПИЛЬ)


Мнения о пьесе:
«Происходящее в семье Лейлы и между ней и Мое Дарья Штоккер так лаконично и элегантно оформила для сцены, что процесс увядания семьи воспринимается не как конструкция, а как частичка семьи из того времени, когда дискуссии о ценностях стремятся заменить то, что «раньше в благоприятном случае называлось ‚воспомоществованием’, а в неблагоприятном – ‚розгами’. Особенно в тех местах, где Лейла высказывается против жизненной лжи матери и в рамках этого конфликта у нее открываются глаза на саму себя, Дарье Штоккер удался верный диалог с использованием сравнительно коротких текстовых пассажей. В них Лейла и Мое повествуют о том, что происходило и происходит между ними. Эти пассажи, однако, встречаются редко и подчеркивают скорее робость обоих персонажей, нежели переход к бессубъектной постдраматургии».
(Юрген Бергер, «Театер хойте», июль 2006 г.)


Информация:

Премьера

18.03.2006, «Театер ин дер Винкельвизе», Цюрих

Режиссер Бригитта Зораперра
Премьера в Германии 22.04.2006, «Шаушпиль», Ганновер, Бальхоф 2

Режиссер

Каролине Фарке
В спектакле заняты 2 актрисы, 2 актера
Права Издательство henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag GmbH
Marienburgerstr. 28
10405 Berlin
Тел.: 030-44318888
факс: 030-44318877
Navigationssymbolverlag@henschel-schauspiel.de
Переводы Театральная библиотека

Facebook

Visit us on Facebook