Пьесы

Давным-давно в мае ("Vor langer Zeit im Mai")

Мужчина кругами бесцельно движется по сцене на велосипеде, пока не наезжает на стену. Женщина в платье рококо нерешительно бродит по сцене. Девушка из последних сил тащит громадный чемодан. Пара обменивается пустыми меланхоличными репликами о велосипедисте, чемодане и женщинах. Женщина с метлой, пара влюбленных.
Шиммельпфенниг как будто пытается перевести на язык театра музыкальную форму "тема с вариациями", заставляя персонажей сталкиваться, двигаться параллельно, умножая число действующих лиц, их действия, показывая их прошлое (влюбленная пара) и их настоящее (пара), чтобы привести к смиренному выводу: "прости, что мы не такие, как были когда-то, что и май не такой, как был много лет назад". Щемящая комедия абсурда, исполненная легкости.
(Элизабет Фибиг. Отдел театра, Гете Институт Интер Национес)

Мнения о пьесе

Вплетая в ткань чисто визуального театра ассоциативные, независимые от сценического действия диалоги, Роланд Шиммельпфенниг находит для своей пьесы "Давным-давно в мае" самостоятельную драматургическую форму: на сцене без слов неизменно варьируется в фарсовой традиции одна и та же картина несчастья, а лаконичные диалоги обрамляют опыт неудач. Автор не потрясает указующим перстом в духе философского морализаторства, а подмигивает, что мол и в неудачах кроется радость. Скупые диалоги заключают в себе тайну любви и ее краха и не выходят за рамки ироничных загадок и намеков. Так два стилевых средства вступают в неожиданный диалог: они дополняют, разрушают и оживляют друг друга, не подразумевая взаимного толкования.
(Аннете Хунша. Из текста программки Театра города Гейдельберга)

Информация

Премьера Театр Шаубюне ам Ленинер Платц, Берлин, март 2000
Режиссер Барбара Фрей
В спектакле заняты не менее 6 актеров, не менее 6 актрис, декор. 1
Права Издательство С.Фишер театр и медиа
Хеддерихштрассе, 114; 60596 Франкфурт-на-Майне
Тел.: 069-6062-271 Факс: 069 - 6062-355
theater@s-fischer.de
Переводы Театральная библиотека

    Facebook

    Visit us on Facebook