Пьесы

Mein junges idiotisches Herz («Мое юное глупое сердце»)

Совершенно обычный день в совершенно обычном многоквартирном доме. Госпожа Шлютер с пятого этажа решила, что нынешний день в ее жизни будет последним. «В 15.00 и ни минутой позже я стану трагедийной женщиной». При этом она не особенно бедна, не стара, не уродлива, разве что немного одинока, но прежде всего она – перфекционистка до мозга костей.
Найти ее в качестве красивого трупа в красном платье должен Мирослав, поставщик соков, которого она позвала к себе, прежде чем сорвать телефон со стены. Однако жизнь, как это бывает, перечеркивает всю тщательно подготовленную инсценировку и в результате цепной реакции случайных импровизаций катапультирует госпожу Шлютер и ее соседей во все более запутанные ситуации. Управдом-техник Цартер заходит в квартиру, чтобы отремонтировать подтекающую мойку, курьер хочет вручить бандероль для господина Зандманна с четвертого этажа, который в свою очередь в квартире Цартера обнаруживает бейсбольную куртку одной женщины, уже много недель преследующей его во снах... . Шесть человек живут, просто плывя по течению, сталкиваются друг с другом, порой даже сближаются. Каждый из них поочередно выступает то в роли наблюдателя, то в роли наблюдаемого, то в роли рассказчика, то в роли героя рассказа, так что из повторения одних и тех же ситуаций постепенно складывается своего рода мультиперспективный трехмерный паззл. Под конец курьер лежит мертвым в помещении для стирки белья, зато госпожа Шлютер – несмотря на твердое намерение – не покончила с собой, а Паула Лахмер, которая за 69 дней впервые снова заговорила, спонтанно приглашает Мирослава к себе в гости на гуляш. Из катастрофичного калейдоскопа отдельных квартирных жизней выкристаллизовывается пестрый паноптикум нервных городских жителей, которые страстно чего-то ждут. Формируются связующие нити. Монологи переходят в разговоры, и над всем этим звучит старая песенка в исполнении Дорис Дей: «My young and foolish heart».

(Сильвия Штаммен, «Штюкке 05», Мюльхаймский театральный фестиваль)

Мнения о пьесе:

«Монологи и диалоги плавно перетекают друг в друга, таким образом в легком ритме и от лица каждого из действующих персонажей описывается одинокая жизнь в эпоху массовой коммуникации. Талантливая проба пера, собственно говоря, это радиоопьеса, поскольку действия и отношения в сущности выступают только в отраженном виде. Но Аня Хиллинг умеет писать о том, как люди разговаривают. И у нее есть то, что встречается редко, – юмор».

(Томас Тирингер, «Зюддойче цайтунг», 22.11.2004)

«Удивительно, но ни одна из этих обычных, угрожающе перекосившихся жизней, не кажется даже мало-мальски в чем-то передержанной. Кто может сказать, что управдомы-техники всегда должны разговаривать как управдомы-техники и как вообще разговаривают управдомы-техники? Или курьеры? Или жертвы изнасилования? ... Полдюжины незаметных в своей испорченности жизненных любовных драм поначалу ненавязчиво вращаются вокруг своей орбиты, а затем с тонкомеханической точностью сталкиваются друг с другом как кучка бильярдных шаров, которые, сшибаясь, вырываются из своей жизненной колеи или крутятся в миллиметре от черной дыры. Останавливаемые таким количеством юмора, что сострадание исключается».

(Франц Вилле, «Театер хойте», 4/2005)

Информация:

Премьера

3.03.2005, «Театерхаус», Йена

Режиссер

Маркус Хайнцельманн

В спектакле заняты

2 актрисы, 4 актер, сменные декорации

Права

NavigationssymbolFelix Bloch Erben Verlag für Bühne, Film und Funk KG
Hardenbergstr. 6
D-10623 Berlin
Tel.: 030-313 9028
Fax: 030-312 9334 Navigationssymbolinfo@felix-bloch-erben.de

Переводы

Театральная библиотека

    Facebook

    Visit us on Facebook