Пьесы

Пьесы

  • "Sophokles’Oedipus" («Эдип Софокла»
    Премьера в «Эшер-Вис-Унтерфюрунг», Цюрих, 1998 г.
  • "Siebzehn Uhr Siebzehn" («17 часов 17 минут»)
    Премьера в «Шаушпиль Академи Театер», Цюрих, 2000 г.
  • "74 Sekunden – Monolog" («74 секунды – Монолог»
    Премьера в «Блауэр Зааль», Цюрих, 2000 г.
  • "Vier Frauen. Singspiel" («Четыре женщины. Зингшпиль»)
    Премьера в «Шлахтхаус Театер Берн»), Берн, 2000 г.
  • "Medeää. 214 Bildbeschreibungen" («Медеяя. 214 описаний картин»)
    Премьера в «Радиокультурхаус», Вена, в рамках Венского фестиваля искусств, 2000 г.
  • "Die Reise von Klaus und Edith durch den Schacht zum Mittelpunkt der Erde" ("Путешествие Клауса и Эдит по шахте к центру Земли") – по заказу театра "Шаушпильхаус", Бохум.
    Премьера в Шаушпильхаус", Бохум, 2001 г.
  • "Meienbergs Tod" ("Смерть Майенберга") – по заказу "Театер Базель"
    Премьера в "Театер Базель", 2001 г.
  • "Othello – ein BlueMovie" ("Отелло – BlueMovie») – по заказу «Дойчес Шаушпильхаус», Гамбург
    Премьера в "Дойчес Шаушпильхаус", Гамбург, 2001 г.
  • "Vier Bilder der Liebe" ("Четыре картины любви") – по заказу театра "Шаушпильхаус", Бохум
    Премьера в "Шаушпильхаус", Бохум, 2002 г.
  • "Die sexuellen Neurosen unserer Eltern" ("Сексуальные неврозы наших родителей") – по заказу "Театер Базель"
    Премьера в "Театер Базель", 13 февраля 2003 г.
    Премьера в Германии в "Талиа Театер", Гамбург; "Штаатстеатер", Штутгарт, 22 ноября 2003 г.
  • "DER BUS (AT)" ("АВТОБУС" АТ) – по заказу "Талиа Театер, Гамбург
    Премьера в "Талиа Театер", Гамбург, осень 2004 г. (по плану)
  • "Heinrich IV." «Генрих IV» (обработка и перевод)
    Премьера в «Шаушпильхаус», Бохум, 2004 г.
  • "Der Bus" «Автобус» (рабочий перевод – прим. пер)
    Премьера в «Талиа Театер», Гамбург, 2005 г.
  • "Alices Reise in die Schweiz" «Путешествие Алисы в Швейцарию» (рабочий перевод – прим. пер)
    Премьера в «Театер Базель», Базель, 2005 г.

«Сексуальные неврозы наших родителей»

У девушки по имени Дора душа многие годы пребывала в сумеречном состоянии под воздействием успокаивающих психотропных препаратов, которыми ее потчевали врач и родители. Делалось это для того, чтобы защитить ее и окружающий ее мир от ее же собственной духовной «инородности», которая выражалась, прежде всего, в диких и неконтролируемых всплесках эмоций, и дать ей возможность жить «нормальной жизнью». Она может даже работать, помогая в овощной лавке, куда ее по доброте душевной взял на работу благожелательный шеф. Однажды, по желанию матери, прием медикаментов отменяется: мать хочет узнать, что на самом деле представляет собой ее дочь. Дора стряхивает с себя искусственно навязанное ей послушание. У нее просыпается огромная жажда жизни, она демонстрирует свою волю и открывает для себя, прежде всего, свою сексуальность. И все это в такой мере, которая во много раз превосходит все представления взрослых о том, как Доре следовало бы жить. Так, она связывается с проезжим коммивояжером, торгующим парфюмерией, который плохо с ней обращается и насилует ее. Родители в ужасе, однако Дора воспринимает это как удавшуюся попытку вырваться из своего окружающего мира, чрезмерно опекаемого другими. Увещевания и советы врача, родителей и работодателя до нее больше не доходят; она не позволяет себе ничего навязывать, в своих наивно и бесконтрольно высказываемых мнениях она затрагивает болезненные моменты внешне толерантного мира взрослых и при этом в полной мере наслаждается проснувшимся в ней вкусом к жизни. В конце его не может разрушить даже то, что родители, совершая акт двойной морали и ошибочно уверовав в то, что они, поступая ответственно с этической точки зрения, должны вмешаться в жизнь Доры, отправляют ее делать аборт и на насильственную стерилизацию.

Мнения о пьесе

«Лукас Берфус немногословен и конкретен, рассказывая о тех условиях, в которых живет Дора; для этого он прибегает к сценам, чья сочная лаконичность свидетельствует о том, сколько усилий в них было вложено. Он воздерживается от любого обсуждения щекотливой общественной тематики, которая могла встать на повестку дня после этой истории. Он не занимает какую-либо позицию и не встает на чью-либо сторону. Он наблюдает и показывает. Правда, его наблюдения – это слегка язвительный взгляд сатирика на людей, находящихся в незавидном положении; это означает, что в созданных им сценах он сразу хватает быка за рога, но он никого не обвиняет. В них нигде нет места для возвышенных речей по поводу щекотливой темы. И в этой сдержанности заключается как раз сила пьесы. Как и в образе Доры, разумеется. Он не делает из нее героиню, святую и тем более жалкую жертву. Он не ставит себя впереди нее, изображая кого-то, кто знает, как надо лучше. Он рассматривает ее почти робко, с дистанции. Он весьма точен, когда речь идет о деталях ее поведения, но он не подавляет ее своим аукториальным всезнайством. Так остается нераскрытой тайна ее простодушия, которая является также тайной ее несокрушимости. И это не только хорошо. Это прекрасно».
(Доротее Хаммерштайн, программа Мюльхаймского театрального фестиваля)

Информация

Премьера «Театер Базель», 13 февраля 2004 г
Режиссер Барбара Фрай
Премьера в Германии «Талия Театер», Гамбург; «Штаатстеатер», Штутгарт, 22 ноября 2002 г
Режиссер Йоринде Дрёзе / Шарлотте Коппенхёфер
В спектакле заняты 3 актрисы, 4 актера, сменные декорации
Права «Хартманн унд Штауффахер, Ферлаг фюр Бюне, Фильм, Функ унд Фернзеен»
Бисмаркштрассе 36, 50672 Кёльн
тел.: 0221-485386, факс: 0221-515402 info@hsverlag.com
Переводы Театральная библиотека

    Facebook

    Visit us on Facebook