Language and Integration

Dr. Matthias Makowski | © Goethe-Institut e.V.

Love, Language and the Goethe-Institut

The much-criticised language tests for non-EU nationals wishing to join their partners in Germany are better than their reputation – and should remain in place.More ...
© Goethe-Institut e.V.

In our minds, we were already in Germany

Stories of family reunification, captured in word and
image. More ...
    A number of projects shall improve the language skills of children of immigrant families. Photo: fatihhoca © iStockphoto

    Learning languages at day care

    Children of immigrant families often speak the language of their parents when they are at home, but while they are at day care they are immersed in a German-language environment. A number of projects to improve the language skills of these children have been initiated.More ...
    To take advantage of bicultural upbringing, universities have begun providing programs for “secondos”. Photo: © Europaeum Universität Regensburg

    Secondos: cultivating and promoting bicultural backgrounds

    Students with foreign ancestry have become an integral part of German universities. In order to make full use of their bicultural orientation, universities have begun offering programs to support these so-called “secondos”.More ...
    Children should come into contact with a number of different languages as early on as possible. Photo: Selin Yurdakul © iStockphoto

    Alphabet Soup at Kindergarten: Multilingual Children’s Books

    A little wolf hides at a kindergarten and comes out at night to play with their toys. It paints, looks at picture books and it cooks alphabet soup for the dolls and cuddly toys.More ...
    The Knotts | © private

    Learning German – For Love. How Women Benefit From Courses that Prepare Them to Join Their Husbands in Germany

    Prospective immigrants into Germany from non-EU countries must now acquire basic language skills. The pre-integration courses run by the Goethe-Institut are mainly attended by women. What do they learn? And how do they cope after they arrive in Germany?More ...
    Since 2005 immigrants have been required to participate in German courses. Photo: Matt Jeacock © iStockphoto

    The demand is huge – literacy for German as a second language

    If illiterate immigrants learned German at all it was mostly in an unstructured and informal oral environment. Things have changed dramatically since immigration law reforms were introduced in 2005.More ...
    ccm_pos0_teaser: HWR Berlin; © HWR Berlin

    Making Differences Fruitful: Cross-Cultural Mentoring

    Intercultural mentor programme: the Berlin School of Economics and Law presents integration as an attractive new product.More ...
    Nico Knebel
    Copyright: perceptum.de/Nico Knebel

    Goethe and Integration: “I Live in Two Cultures – and at the Centre of Europe”

    Conveying the German language is the original and primary task of the Goethe-Institut. Now, “Language and Integration” has been added as a new sphere of activity. For good reason: two languages are enriching, as eight Berlin immigrants report in an audio slideshow. More ...
      Logo of the network “integration through education”; © Integration durch Bildung

      Because Diversity Bears Rich Fruit: Teachers of Migrant Origin

      Ten percent of schoolchildren in Germany come from migrant families, yet not even one percent of the country’s 900,000 teachers do. Education policy is now promoting teachers and teacher training students of multinational origin.More ...
      A language course at the Goethe-Institut increases the chances to 78 percent Photo: Chris Schmidt © iStockphoto

      Immigrant Spouses – What the new Law Changes

      In 2007 the residency laws in Germany were altered to require basic German language skills for foreign spouses who wanted to join their partners here. How does this affect people trying to reunite with their loved ones?More ...
      Passport © Colourbox

      “Integration is a two-sided process”

      Hans-Jürgen Krumm, professor of German as a Foreign Language, and Wolf von Siebert, head of the language and integration project at the Goethe-Institut, discuss the requirement of basic German language skills for immigrants.More ...
      Copyright: Hanife Haziri

      Marriage Courses: “I feel as if I had a Harvard diploma”

      (10 September 2009) Ipek Emrah holds his certificate in his hand. “Sufficient” it says – sufficient for a new life, a life that the Turkish barber will lead in Germany, as many of his fellow countrymen. A report on a special kind of marriage certificate. By Arnfrid SchenkMore ...

      Multilingualism and “Crossover” Lingualism – The Creative Potential Of Writers Whose Mother Tongue Is Not German

      Over the past few years Migrantenliteratur (literature written by immigrants living in German-speaking countries) has attracted more and more attention and recognition from readers, critics and academics alike.More ...

       

      Immigration of Spouses

      Frequently asked questions and a sample-exam regarding the “Sprachnachweis” for husbands or wives joining his or her spouse in Germany.