Trabajar

Preguntas frecuentes - Trabajar

Búsqueda de trabajo

¿Debo traducir las calificaciones?

No siempre. Si quiere estudiar en una universidad en Alemania, no debe traducir las calificaciones en algunos idiomas. Pregunte. En general es conveniente tener los documentos importantes en alemán.

¿Quién puede traducir mis calificaciones?

La traducción debe hacerla una agencia oficial. La embajada/el consulado puede ayudarle. Pregunte aquí quién puede traducir y compulsar. Los particulares no pueden traducir ni compulsar. Puede encontrar traductores en la asociación federal de traductores e intérpretes.

¿Puedo escribir mi solicitud en inglés?

Sólo a veces. Las grandes empresas internacionales aceptan solicitudes en inglés. Los colaboradores vienen de muchos países del mundo y el idioma de trabajo es el inglés. Las empresas más pequeñas desean la solicitud en alemán. Si tiene contacto con los clientes o trabaja, por ejemplo, como enfermera debe hablar bien el alemán.

No recibo respuesta a mi solicitud. ¿Qué hago?

A menudo no se recibe respuesta. Llame después de un tiempo al proveedor de empleo o escriba un email y pregunte.

¿Necesito copias compulsadas para una solicitud?

Sólo rara vez. Para la solicitud en una empresa bastan copias normales. Si recibe el puesto debe mostrar los originales (o las traducciones). Si no recibe el puesto, la empresa le remite sus documentos de vuelta. Para la solicitud en una universidad necesita, a veces, copias compulsadas.

Incorporación al trabajo

¿Necesito un seguro médico?

Sí. Incluso en Alemania debe tener un seguro médico. ¿Está enfermo/a? El seguro médico paga la visita al médico, el hospital y una parte de los medicamentos. ¿Lleva más de 6 semanas enfermo/a y no puede trabajar? Entonces el proveedor de empleo no paga más asignación/más sueldo. El seguro de enfermedad paga entonces una parte de la asignación/sueldo.

¿Debo pagar seguro de jubilación?

Como empleado debe pagar un seguro de jubilación. Como autónomo puede tener un seguro de jubilación, pero no está obligado. En algunos oficios, por ejemplo comadrona o artesano, debe tener un seguro de jubilación como autónomo.

Los impuestos son muy altos. ¿Cómo puedo pagar menos impuestos?

Los impuestos son iguales para todos. Se calculan según el sueldo bruto. A final del año puede hacer la declaración de hacienda y entonces quizá reciba dinero de vuelta.

No me gusta el nuevo trabajo. ¿Qué puedo hacer?

Durante el periodo de prueba puede avisar en un plazo relativamente corto. Pero el seguro de desempleo no le paga los tres primeros meses si usted es el que se despide.

Mi puesto de trabajo

Debo llevar a mi niño al jardín de infancia. ¿Puedo llegar más tarde al trabajo?

No siempre. Con horario flexible es posible. Pero no puede ser durante el horario principal, es decir, durante el tiempo que debe estar en su puesto. Pregunte a su proveedor de empleo.

¿Cuándo tengo una pausa?

Esto cambia de un sitio a otro. A menudo se disfruta de una pausa de media, o una hora al día, generalmente a medio día. Las pausas no se pagan.

No hablo muy bien alemán. ¿Puedo hablar en inglés en el trabajo?

Esto funciona a menudo en las grandes empresas internacionales. Pero no en todas. Algunos proveedores de empleo pagan un curso de alemán a sus colaboradores. Con los compañeros puede hablar en inglés, pero no con los clientes.

Tengo un niño y no puedo trabajar 40 horas semanales. ¿Qué hago?

Muchas empresas ofrecen trabajo a tiempo parcial. Entonces trabaja entre 20 y 30 horas semanales. Pregunte por ello.

¿Cuándo recibo mi asignación o mi sueldo?

La asignación/el sueldo es transferido a su cuenta una vez al mes. El momento varía. La mayoría de las empresas pagan la asignación/ el sueldo a final de mes.

¿Tiene más preguntas? Entonces contacte con las asesoras y asesores de los servicios de migración juvenil.
diploma, los diplomas (das Zeugnis, die Zeugnisse): Un diploma es parte de la documentación en una solicitud de empleo, cuando busca un puesto de trabajo. Hay certificados de trabajo: dentro dice algo acerca de su anterior trabajo. También hay certificados de escolaridad y universitarios: documentos oficiales de su colegio o universidad. Debe traducir los certificados de su país de origen y compulsarlos.
compulsa, compulsar (die Beglaubigung, beglaubigen): Una instancia oficial certifica documentos y aclara con un sello que son auténticas.
solicitud de empleo, las solicitudes de empleo (die Bewerbung, die Bewerbungen): ¿Desea obtener un puesto en una empresa? Entonces tiene que redactar una solicitud: consiste normalmente en una carta ("Anschreiben"), un curriculum con fotografía y sus calificaciones. La segunda parte de la solicitud consiste en una entrevista personal: una invitación con el proveedor de empleo, cuando la solicitud escrita es satisfactoria. Puede encontrar más información en el instituto de empleo.
trabajo autónomo (die selbständige Arbeit): No se tiene ningún proveedor de empleo, sino que uno es su propio jefe.
bruto (brutto): El bruto consiste en el salario íntegro/el sueldo completo. De ahí se deben pagar los impuestos y los seguros. El resto es el neto.
periodo de prueba (die Probezeit): En un trabajo nuevo se pasa normalmente un periodo de pruebas. Durante el periodo de pruebas usted y su proveedor de empleo pueden notificar el cese con más rapidez. Durante este tiempo el proveedor de empleo le observa con más detenimiento. Él decide si continúa en la empresa tras el periodo de prueba. Y usted decide si quiere continuar en ese trabajo. El periodo de prueba puede prolongarse hasta 6 meses.
seguro de desempleo, los seguros de desempleo (die Arbeitslosenversicherung, die Arbeitslosenversicherungen): Cuando un empleado se queda en el paro, este seguro cubre durante un año una parte de su asignación/sueldo. Todos los empleados tienen automáticamente un seguro de desempleo. Se reparten los gastos con el proveedor de empleo.
seguro de jubilación, los seguros de jubilación (die Rentenversicherung, die Rentenversicherungen): En Alemania las personas trabajan normalmente hasta que cumplen los 67 años. Después pasan a la jubilación. Hasta la jubilación, las personas pagan una parte de su sueldo para el seguro de jubilación. En la pensión recibe cada mes una parte de su anterior sueldo del seguro de jubilación. Los empleados tienen automáticamente un seguro de jubilación. Usted reparte los costes con el proveedor de empleo. Cuando no es empleado puede contratar un seguro de jubilación privado. Muchas personas tienen un seguro de jubilación legal (del estado) y un seguro de jubilación privado.