Frankfurter Buchmesse 2013

Unerhört! Neue Rhythmen in der türkischen Gegenwartsprosa

Mit Gaye Boralıoğlu und Wolfgang Riemann | Moderation: Egon Ammann, Verleger

Lesung und Gespräch
Donnerstag, 10.10., 13.30-14.30 Uhr
Bühne Weltempfang, Halle 5.0, Stand E 81
Leidenschaftlich und intellektuell, melodramatisch und grotesk, berührend und absurd – so kontrastreich wie die Stadt Istanbul, in der sie lebt, ist ihre Prosa: Die türkische Autorin Gaye Boralıoğlu öffnet den Blick für die Osmose von Zartheit und Gewalt, schlägt einen Rhythmus gegen den Takt von Klischees. Wolfgang Riemann, Turkologe und einer der profiliertesten Übersetzer türkischer Literatur, spricht mit Gaye Boralıoğlu über ihr Werk und die aktuelle literarische Szene in der Türkei.
Die Veranstaltung findet im Rahmen des Tarabya-Übersetzerpreises statt, der den literarischen Austausch zwischen Deutschland und der Türkei fördert. Der Preis wird seit 2010 verliehen und würdigt türkisch-deutsche und deutsch-türkische Literaturübersetzungen.

Veranstalter: S. Fischer Stiftung, Auswärtiges Amt der Bundesrepublik Deutschland, Ministerium für Kultur und Tourismus der Türkei, Robert Bosch Stiftung, Goethe-Institut Istanbul

Übersetzen als Kulturaustausch

Aktuelle deutschsprachige Literatur in Englisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch, Niederländisch, Gälisch, Isländisch

Literatur in Deutschland

Artikel und Links zu ausgewählten Themen

Märchenwelten

Eine Schatztruhe mit Deutschlern-Materialien: der Kosmos der Brüder Grimm, internationale Märchen und Mythen, ein Quiz, Spiele und eine Ausstellung