Literature
Links

Book Discussions

Book Fairs

  • Frankfurt Book Fair The biggest and most important fair worldwide for the international book and media industry
  • Leipzig Book Fair Annual Book Fair including the reading festival “Leipzig liest” (Leipzig reads)

Institutions and Organisations

Literary Awards and Festivals

Translation Programmes

  • Ministry of Education, Art and Culture of the Republic of Austria The BMUKK provides grants for translators and promotes the translation and publication of fictional works by Austrian authors.
  • German Book Centres Abroad Overseas offices of the Frankfurt Book Fair. Offices in Bucharest, Peking, Moscow, Warsaw and New York.
  • German Literary Foundation, Darmstadt Supports German-language authors and German-language literature projects.
  • German Translators' Fund (registered association) The German Translators' Fund grants work, residence and travel scholarships. A work scholarship allows the recipient to work longer and more intensively on a text, while travel scholarships enable translators to undertake research for a particular book project, or give them the chance to refresh their linguistic and cultural knowledge of a country during the course of a two- to four-week stay. An independent jury of experts decides which applications to approve. Scholarship application guidelines can be downloaded from the homepage of the German Translators' Fund.
  • Deutsches Literaturinstitut Leipzig Institute of literature afilated to Leipzig University. Study of literature (bachelor and master), focus on creative writing
  • The literary translators This refers to the Federation of German-Speaking Literary Translators, on whose homepage are to be found all scholarships granted to translators, arranged clearly and chronologically by deadline. There is also information about all the relevant continuing education seminars, while an additional list contains all German translation prizes.
  • Europäisches Übersetzer-Kollegium
    North Rhine Westphalia in Straelen
    (registered association)
    Translators who have already completed at least two extensive translations and have a contract with a publishing house for an ongoing translation project can apply for a residence scholarship in Straelen. Translators find optimal conditions for their work here: exchange with colleagues, a comprehensive library and an atmosphere of concentration.
  • Society for the Promotion of African, Asian and Latin American Literature (registered association) Since 1984, the "Society for the Promotion of African, Asian and Latin American Literature (registered association)" has been a central point of contact for the promotion of translations into German of fictional works from Africa, Asia and Latin America. The society aims to promote above all works by authors of which there are no or insufficient German translations, as well as works from countries whose literature is not sufficiently represented on the German-language book market. Only German and Swiss publishing houses can apply for grants towards such translations.
  • Culture Programme of the EU Within the framework of a programme of the EU project Culture there is a translation promotion programme targeted towards publishing houses. It should be noted that up to ten works to be translated in a particular category (fiction or the arts) must be grouped together in one project. All translations must be undertaken by native speakers of the target language (i.e. the language into which the text is to be translated).
  • The Literary Colloquium Berlin LCB The LCB is one of the longest-standing institutions of literature promotion in Germany. The LCB offers regular workshops and summer academies where translators can obtain advanced training.
  • Pro Helvetia The Swiss Cultural Foundation promotes fictional works by Swiss authors as well as books dealing with a Swiss cultural theme.

Web Portals and Directories