Quick access:
Go directly to content (Alt 1)Go directly to second-level navigation (Alt 3)Go directly to first-level navigation (Alt 2)

Dresden-Hellerau and Gut Siggen: Translating Books – Building Bridges

Who: Literary Translators from Europe

Section: Literature/ Translation

Duration: 6 – 8 weeks

With the European Translators’ Programme, the Goethe-Institut, in cooperation with the Alfred Toepfer Foundation F.V.S. and the Cultural Foundation of the Free State of Saxony, awards up to seven work grants annually to literary translators from abroad.

During the grant holders’ six- to eight-week residencies in Germany, the centres of the two cooperation partners, Gut Siggen on the Baltic Sea and in Dresden-Hellerau, serve as living quarters and workplace.

In a tranquil and concentrated work atmosphere, the grant holders can devote themselves to a current project in German-language literature. Where possible, meetings with the authors being translated and/or visits to publishers in the region round off the residency.

Top