Literatura Benjamin Stein: la nueva voz de la literatura judeo-alemana

Benjamin Stein Foto: Chris Janik

30/9 y 4/10/2016

La Abadía y la Biblioteca del Goethe-Institut

Invitado por el Goethe-Institut, la editorial Adriana Hidalgo y el Festival Internacional de Literatura de Buenos Aires, Benjamin Stein visita por primera vez Sudamérica.

En el FILBA, el escritor nacido en Berlín Oriental integrará el panel “Vivir su vida”, moderado por Pedro Rey. Además, presentará en el Goethe-Institut su libro El lienzo y será parte de una clínica para traductores de alemán organizada por la Asociación Argentina de traductores e intérpretes.

El nombre de Benjamin Stein resuena en Argentina a más tardar desde la publicación en castellano de El lienzo: un relato en espejo y con dos entradas. Dos historias que comienzan detrás de una y otra portada para encontrarse en el medio. Esto le valió a la publicación el premio al “Libro Mejor Editado de Ficción Literaria”, otorgado por la Cámara Argentina de Publicaciones.

Stein nació en 1970 en Berlín Oriental y hoy vive en Múnich. Está casado y es padre de tres hijos. Comenzó a escribir en 1982 publicando prosa breve y poesía en diarios, revistas y antologías. Cursó estudios judaicos y hebraicos en Berlín y desde 1998 trabaja como asesor en tecnología informática. Entre 2006 y 2008 co-editó la revista literaria spa_tien. Hoy director de Edition Neue Moderne, tiene su propio blog literario Turmsegler. Su primera novela fue Das Alphabet des Juda Liva (“El alfabeto de Juda Liva”, 1995). En 2010 salió Die Leinwand (El lienzo, publicada en español por Adriana Hidalgo en 2015) y en 2012, Replay; ambas en la editorial C.H.Beck. En 2014 revisó por completo y reeditó su primera novela con el título “El alfabeto de Rabbi Loew” y en 2015 publicó Ein anderes Blau, Prosa für 7 Stimmen (“Otro azul, prosa para 7 voces”). Sus textos recibieron numerosas distinciones y fueron traducidos a once idiomas.  

El lienzo, traducida por Claudia Baricco, está basada en un hecho real: el escándalo del que fue  protagonista Binjamin Wilkomirski, quien en los años noventa falsificó  sus memorias como si hubiera sido víctima del Holocausto. La novela trata del valor del recuerdo, de la credibilidad y de la  construcción de una identidad en un juego donde falsificación y verdad  aparecen como dos posibles caras de una misma moneda. Sucede en tiempos actuales. Dos historias que comienzan de uno y  otro lado del libro para encontrarse exactamente en el medio, y que  tienen como protagonistas a los narradores: Amnon Zichroni y Jan  Wechsler. El primero posee un sexto sentido: el don de sumergirse en los recuerdos de otras personas. Se trata de un psicoanalista que vive en Zúrich. Allí conoce al luthier Minsky, a quien incitará a escribir sus  memorias como prisionero en los campos de concentración nazis. La  existencia de ambos se pondrá en juego cuando el escritor Jan Wechsler afirme que el libro de Minsky es pura ficción.
 
ACTIVIDADES CON BENJAMIN STEIN EN BUENOS AIRES.
TODAS CON ENTRADA GRATUITA


VIVIR SU VIDA. Panel con Benjamin Stein, Bernardo Carvalho, Vivi Tellas. Modera: Pedro Rey
Viernes 30 de septiembre a las 19:30 h. FILBA, sede La Abadía (auditorio). Gorostiaga 1908, CABA.

Si toda escritura supone un pacto y una impostura, qué sucede en una ficción en la que además los personajes no son quienes dicen ser, donde la obsesión por la vida ajena revela más sobre la propia biografía. Una reflexión sobre los procesos en los que el escritor, dramaturgo y personaje toman el cuerpo de otro para construir una mentira desde la primera palabra. Más información

CLÍNICA DE TRADUCCIÓN del alemán al español con Benjamin Stein. Coordina Martina Fernández Polcuch
Viernes 30 de septiembre de 10 a 14 h. FILBA, sede La Abadía (biblioteca). Cupos limitados. Inscripción e informes hasta el 12 de septiembre en editoriales@aati.org.ar.

Un taller que reflexiona sobre las posibilidades que ofrece un texto al viajar de una lengua a otra. Dirigido a estudiantes avanzados de traducción (alemán) y traductores noveles. Actividad organizada por la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, con el auspicio del Goethe-Institut.
 
EL LIENZO. Benjamin Stein en diálogo con Damián Tabarovsky
Martes 4 de octubre a las 18.30 h. Biblioteca del Goethe-Institut, Av. Corrientes 343.
Presentación de la novela publicada en 2015 por la editorial Adriana Hidalgo.
 

Regresar