Literatura / Traducción La circulación de autores latinoamericanos y las políticas de traducción en Alemania

Club traductores Foto: Goethe-Institut

Lun, 05.08.2019

19:00

Feria del Libro, La Rural, Sala Adolfo Bioy Casares

Una charla con Linus Guggenberger, uno de los editores de la prestigiosa casa Wagenbach Verlag, sobre la situación de la literatura latinoamericana en Alemania, los problemas y las nuevas posibilidades de su publicación, y asimismo, las políticas de traducción.

Linus Guggenberger (1987) estudió un poco de derecho y mucho más literatura y ciencias políticas en Constanza, Berlín y Roma. Desde 2017 es director de la serie de autores españoles e hispanoamericanos en la editorial Klaus Wagenbach en Berlín. Desde 2018 se ocupa además de los derechos locales y extranjeros de la editorial. En Wagenbach edita las traducciones alemanas de autoras y autores contemporáneos como Martín Caparrós, María Gainza, Juan Marsé, Fernanda Melchor, Sara Mesa, Pola Oloixarac y Lucía Puenzo, y también de autoras y autores clásicos como José María Arguedas, Roberto Arlt, Sara Gallardo y Manuel Vázquez Montalbán. De vez en cuando traduce.

Linus Guggenberger llega a la Argentina invitado por el Goethe-Institut y la Feria de Editores. 

Regresar