Snelle toegang:
Direct naar inhoud gaan (Alt 1)Direct naar secundaire navigatie gaan (Alt 3)Direct naar hoofdnavigatie gaan (Alt 2)
Joggen in Brüssel© Goethe-Institut Brussel Foto: Benjamin Panten

Prachtig uitzicht

Hoe ziet het stadsleven er uit? Hoe functioneren onze steden? 
Inzichten uit 
Portugal, Spanje, Frankrijk, België, Italië en Duitsland.
 


Urban gardening in...

  • Auf dem Sprung zum Europa Parlament in Brüssel eine schnelle Lektüre? Wir raten davon ab, auch wenn wir uns das Bildmotiv nicht entgehen lassen konnten. Vielleicht beim nächsten Mal lieber in der Metro als mitten auf der Straße! Foto (Ausschnitt): Helena Smendek © Goethe-Institut Belgien
    Unerwartetes Lesen in Brüssel (Belgien)

    Auf dem Sprung zum Europa Parlament in Brüssel eine schnelle Lektüre? Wir raten davon ab, auch wenn wir uns das Bildmotiv nicht entgehen lassen konnten. Vielleicht beim nächsten Mal lieber in der Metro als mitten auf der Straße!
  • Lesen im Jardim do Torel in Lissabon Foto (Ausschnitt): Sara Rahnenführer © Goethe-Institut Portugal
    Im Jardim do Torel (Lissabon, Portugal)

    Auf einem der Hügel Lissabons liegt unweit des Goethe-Instituts versteckt der Jardim do Torel. Viele Lisboetas kommen nach der Arbeit zum Entspannen, Picknicken oder Lesen in den Garten. Erst kürzlich wurde dieser neu gestaltet und die Bänke mit Versen berühmter Lissabonner Poeten versehen. So laden nun neben dem Ausblick auf die Stadt und den Tejo auch die Worte von Fernando Pessoa oder Ary dos Santos zum Verweilen ein.
  • Buchladen, davor ausgestellte Bücher, Shakespear-Bild an der Wand Foto (Ausschnitt): Elena van Meirvenne © Goethe-Institut Frankreich
    Englische Literatur im Herzen von Paris (Paris, Frankreich)

    Für die Liebhaber*innen der englischen Literatur gibt es in Paris eine weltbekannte Adresse in der Rue de l‘Odéon: Shakespeare and Company. Dieser Buchladen wurde 1919 von der Amerikanerin Sylvia Beach gegründet und diente während der Zwischenkriegszeit als Treffpunkt angloamerikanischer Schriftsteller wie Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Gertrude Stein und James Joyce. Vor allem die gemütliche Einrichtung und das Café nebenan machen die Buchhandlung zu einer echten Attraktion!
  • Der Internetredakteur, Johannes von Stritzky, liest auf einer Bank in La Fresneda und in Begleitung der Malteserhündin Kika „Das leere Spanien“ von Sergio del Molino. Foto: Daniel Tornero Rojo © Goethe-Institut Madrid
    Lesen im „Leeren Spanien” (La Fresneda, Teruel, Spanien)

    Gibt es einen passenderen Ort als eine Kleinstadt in Teruel, um Sergio del Molinos „Leeres Spanien“ zu lesen? La Fresneda liegt im keltiberischen Bergland, dem nach Lappland am dünnsten besiedelten Gebiet Europas und wird daher auch das „spanische Lappland“ genannt. Eine kleine Vorschau auf den Themenschwerpunkt unseres Magazins im November.
  • Mit Blick aufs Kolosseum in Rom lesen wir von Venedig und anderen Zeiten. Unsere Art zu reisen trotz Corona. Sehr empfehlenswert. © Goethe-Institut Italien | Foto: Sarah Wollberg
    Kolosseum, Rom (Italien)

    Mit Blick aufs Kolosseum in Rom lesen wir von Venedig und anderen Zeiten. Unsere Art zu reisen trotz Corona. Sehr empfehlenswert.
  • Installation von Marc Bausback am Hauseingang der Li-Be © Goethe-Institut Italien | Foto: Giulia Mirandola
    Li-Be, Berlin (Deutschland)

    In Berlin gibt es ein Haus, das sich nur mit Lesen und Literatur beschäftigt. Es ist das Literaturhaus Berlin, genannt Li-Be. Ein Wohlfühlort für all diejenigen, die Bücher lieben. Die Installation am Eingang ist von Marco Bausback.
  • Auf dem Sprung zum Europa Parlament in Brüssel eine schnelle Lektüre? Wir raten davon ab, auch wenn wir uns das Bildmotiv nicht entgehen lassen konnten. Vielleicht beim nächsten Mal lieber in der Metro als mitten auf der Straße! Foto (Ausschnitt): Helena Smendek © Goethe-Institut Belgien
    Unerwartete Lektüre (Brüssel, Belgien)

    Auf dem Sprung zum Europa Parlament in Brüssel eine schnelle Lektüre? Wir raten davon ab, auch wenn wir uns das Bildmotiv nicht entgehen lassen konnten. Vielleicht beim nächsten Mal lieber in der Metro als mitten auf der Straße!
  • Lesen im Jardim do Torel in Lissabon Foto (Ausschnitt): Sara Rahnenführer © Goethe-Institut Portugal
    Im Jardim do Torel (Lissabon, Portugal)

    Auf einem der Hügel Lissabons liegt unweit des Goethe-Instituts versteckt der Jardim do Torel. Viele Lisboetas kommen nach der Arbeit zum Entspannen, Picknicken oder Lesen in den Garten. Erst kürzlich wurde dieser neu gestaltet und die Bänke mit Versen berühmter Lissabonner Poeten versehen. So laden nun neben dem Ausblick auf die Stadt und den Tejo auch die Worte von Fernando Pessoa oder Ary dos Santos zum Verweilen ein.
  • Buchladen, davor ausgestellte Bücher, Shakespear-Bild an der Wand Foto (Ausschnitt): Elena van Meirvenne © Goethe-Institut Frankreich
    Englische Literatur im Herzen von Paris (Paris, Frankreich)

    Pour les amoureux et amoureuses de la littérature anglaise, il existe une adresse mondialement connue à Paris, rue de l'Odéon : Shakespeare and Company. Cette librairie a été fondée en 1919 par l'Américaine Sylvia Beach et, pendant l'entre-deux-guerres, a servi de lieu de rencontre aux écrivains anglo-américains tels qu’Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Gertrude Stein et James Joyce. C'est surtout l'intérieur chaleureux et le café voisin qui font de la librairie une véritable attraction !
  • Der Internetredakteur, Johannes von Stritzky, liest auf einer Bank in La Fresneda und in Begleitung der Malteserhündin Kika „Das leere Spanien“ von Sergio del Molino. Foto: Daniel Tornero Rojo © Goethe-Institut Madrid
    Lesen im „Leeren Spanien” (La Fresneda, Teruel, Spanien)

    Gibt es einen passenderen Ort als eine Kleinstadt in Teruel, um Sergio del Molinos „Leeres Spanien“ zu lesen? La Fresneda liegt im keltiberischen Bergland, dem nach Lappland am dünnsten besiedelten Gebiet Europas und wird daher auch das „spanische Lappland“ genannt. Eine kleine Vorschau auf den Themenschwerpunkt unseres Magazins im November.
  • Mit Blick aufs Kolosseum in Rom lesen wir von Venedig und anderen Zeiten. Unsere Art zu reisen trotz Corona. Sehr empfehlenswert. © Goethe-Institut Italien | Foto: Sarah Wollberg
    Kolosseum, Rom (Italien)

    Mit Blick aufs Kolosseum in Rom lesen wir von Venedig und anderen Zeiten. Unsere Art zu reisen trotz Corona. Sehr empfehlenswert.
  • Installation von Marc Bausback am Hauseingang der Li-Be © Goethe-Institut Italien | Foto: Giulia Mirandola
    Li-Be, Berlin (Deutschland)

    In Berlin gibt es ein Haus, das sich nur mit Lesen und Literatur beschäftigt. Es ist das Literaturhaus Berlin, genannt Li-Be. Ein Wohlfühlort für all diejenigen, die Bücher lieben. Die Installation am Eingang ist von Marco Bausback.

LESEN IN...


22006507

  • Een unieke plek voor alle tuiniers in Parijs (Parc de Bercy, Parijs, Frankrijk) Foto (fragment): Elena van Meirvenne © Goethe-Institut Frankreich
    Een unieke plek voor alle tuiniers in Parijs (Parc de Bercy, Parijs, Frankrijk)

    La Maison du Jardinage bevindt zich in het Parc de Bercy en biedt een ruimte voor activiteiten en uitwisseling, een indrukwekkende vakbibliotheek, tal van tentoonstellingen, een kas en een experimentele moestuin. Hier passen ze biologische teeltwijzen toe en stimuleren ze de biodiversiteit in de stad. Bezoekers leren hier hoe ze binnenshuis, op een balkon en zelfs op een schoolplein biologisch kunnen tuinieren.
  • Urban gardening Belgien quer © Goethe-Institut Belgien / Foto: Tanya Wittal-Düerkop
    Urban Gardening in Brussel

    Aan de zuidoostrand van Brussel vind je sinds 2016 een “potager collectif”, een gemeenschappelijke groentetuin, een project voor Urban Gardening op een braakliggend terrein omgeven door historische huizen. Een klein netwerk van buren kweekt er met veel plezier en enthousiasme groenten, fruit en kruiden, maakt er compost en experimenteert zelfs met zaaigoed. Pierre, hier op de foto, is een fervente hobbytuinier. Hij is medeoprichter en secretaris van de “potager collectif” en bekommert zich elke dag liefdevol om zijn planten.
  • <b>Een tuin in Alvalade (Lissabon, Portugal)</b><br><br> In Lissabon is <i>Urban gardening</i>  geen nieuwe trend. Nadat Portugal in 1986 lid was geworden van de EG trokken veel mensen van het platteland naar de stad en legden er kleine tuinen aan om beter in hun voedsel te kunnen voorzien. Tijdens de financiële crisis breidden die spontaan ontstane moestuinen almaar verder uit. Vandaag zijn de officiële urban gardens een centraal element in de stadsplanning: in het kader van Lissabons verkiezing tot European Green Capital 2020 wil men de Parques Hortícolas verder ontwikkelen en moeten ze van negen naar tien hectare groeien. Foto (fragment): Pedro Sol © Goethe-Institut Portugal
    Een tuin in Alvalade (Lissabon, Portugal)

    In Lissabon is Urban gardening  geen nieuwe trend. Nadat Portugal in 1986 lid was geworden van de EG trokken veel mensen van het platteland naar de stad en legden er kleine tuinen aan om beter in hun voedsel te kunnen voorzien. Tijdens de financiële crisis breidden die spontaan ontstane moestuinen almaar verder uit. Vandaag zijn de officiële urban gardens een centraal element in de stadsplanning: in het kader van Lissabons verkiezing tot European Green Capital 2020 wil men de Parques Hortícolas verder ontwikkelen en moeten ze van negen naar tien hectare groeien.
  • Paprika im Gemeinschaftsgarten von „Esta es una plaza“ im Stadtteil Lavapiés in Madrid Foto: Daniel Tornero © Goethe-Institut Madrid
    Veel meer dan zelfgeteelde groenten (Lavapiés, Madrid, Spanje)

    In het centrum van Madrid is er nauwelijks groen te bekennen en is er zelfs weinig openbare ruimte waar mensen elkaar kunnen ontmoeten en de band met hun buren aanhalen zonder dat ze tot consumeren worden aangezet. Daarom is er sinds 2008 “Esta es una plaza”, een plek waar de omwonenden voor gevochten hebben, waar tal van activiteiten georganiseerd worden en met in het midden een gemeenschappelijke moestuin. Het plezier en de energie van de buren die zich hier uitleven, slaat duidelijk over op de rijpe paprika’s, granaatappels en kweeperen.
  • Bunte Gießkannen stehen vor einer farbigen Wand in einem Garten in München Foto (fragment): © Jakob Rondthaler
    Gieters in Giesing (München, Duitsland)

    In Giesing, een stadsdeel van München, ligt een rozentuin vlak aan de Isar. In het achterste deel van het park is er een volkstuin waar verschillende inwoners van München elk hun perceeltje bewerken. En de gieters die je in Giesing ziet, zijn net zoals de tuinen: je hebt ze in alle mogelijke kleuren.

Thuiswerken in ...

  • In Zeiten der häuslichen Isolation wird die eigene Wohnung zum Arbeitsplatz. Aber wo arbeitet es sich zu Hause am besten? Während manche weiterhin am Schreibtisch sitzen, zieht es andere in den Garten oder auf den Balkon, denn an der frischen Luft fließen die Ideen einfach besser. Und wer weder das eine noch das andere hat, macht es sich einfach auf dem Sofa bequem. Im Licht der Morgensonne und umgeben von Pflanzen geht die Arbeit besonders leicht von der Hand! Foto: Teresa Laranjeiro © Goethe-Institut Portugal
    Homeoffice auf dem Sofa (Lissabon, Portugal)

    In Zeiten der häuslichen Isolation wird die eigene Wohnung zum Arbeitsplatz. Aber wo arbeitet es sich zu Hause am besten? Während manche weiterhin am Schreibtisch sitzen, zieht es andere in den Garten oder auf den Balkon, denn an der frischen Luft fließen die Ideen einfach besser. Und wer weder das eine noch das andere hat, macht es sich einfach auf dem Sofa bequem. Im Licht der Morgensonne und umgeben von Pflanzen geht die Arbeit besonders leicht von der Hand!
  • Home Office Frankreich quer Foto (Ausschnitt): Maxim Doucet © Goethe-Institut Paris
    Videokonferenz am Küchentisch (Paris, Frankreich)

    Seit dem 16. März 2020 sind auch die Mitarbeiter*innen der Goethe-Institute Frankreich im Home Office. Für Eltern, die nebenbei Homeschooling betreiben, kann das zu einer echten Herausforderung werden. Die eine oder andere Aufgabe im Haushalt bleibt da schon mal liegen – wie der Wäscheberg im Hintergrund…
  • Homeoffice aus dem „Entleerten Spanien“ (Utande, Spanien) Foto: Daniel Tornero © Goethe-Institut Madrid
    Homeoffice aus dem „Entleerten Spanien“ (Utande, Spanien)

    Ein Dorf mit 31 Einwohnern, ohne Läden, Bars oder Restaurants. Die letzte Busanbindung wurde vor Jahren eingestellt. Orte, die für das so genannte „Entleerte Spanien“ stehen, schützen in Zeiten von Alarmzustand und allgemeiner Quarantäne vor Ansteckung und wirken beruhigend auf Geist und Seele.
  • Schreibtisch in einem Homeoffice in München Foto (Ausschnitt): Eliphas Nyamogo © Goethe-Institut
    Homeoffice und Hausaufgaben (München, Deutschland)

    Das Homeoffice kann in diesen Zeiten eingeschränkter Mobilität gemütlich, aber auch herausfordernd sein. Oftmals gibt es keine Pausen für Kaffee oder Mittagessen. Und den Kindern bei den Hausaufgaben zu helfen, ist Teil der Büroarbeit – Multitasking auf mehreren Ebenen!
  • Ein Zitronenbäumchen als Blickfang draußen vor dem Fenster spendet in diesen Zeiten etwas Ruhe und Entspannung. Es scheint die Sonne und kündigt die ersten Frühlingstage an. Hoffentlich wird Homeoffice bald wieder nur eine Option aber kein Muss sein. Foto: Libera Picchianti © Goethe-Institut Rom
    Homeoffice und draußen blühen die Zitronen (Rom, Italien)

    Ein Zitronenbäumchen als Blickfang draußen vor dem Fenster spendet in diesen Zeiten etwas Ruhe und Entspannung. Es scheint die Sonne und kündigt die ersten Frühlingstage an. Hoffentlich wird Homeoffice bald wieder nur eine Option aber kein Muss sein.
  • Home Office Belgien quer Foto: Nikoleta Arnaudova © Goethe-Institut Brüssel
    Home Office im Wohnzimmer (Brüssel, Belgien)

    Im Home Office arbeiten bietet vielfältige Möglichkeiten täglich einen neuen Arbeitsplatz zu finden. Heute arbeite ich mal am Wohnzimmertisch mit sonnigem Blick.

Een nacht in...

  • Over de daken van Lavapiés (Madrid, Spanje) © Goethe-Institut Madrid / foto (fragment): Leon Schepers
    Over de daken van Lavapiés (Madrid, Spanje)

    De bruisende wijk in het zuiden van de oude binnenstad geeft de strijd tegen de gentrificatie nog niet op. Zodra de avond valt, trekken zowel lokale bevolking als mensen van over de hele wereld naar de talloze traditionele bars voor een caña of een vermout. Wasgoed hangt hier net als vroeger te drogen aan waslijnen onder de ramen en boven de straten, en bij helder weer vang je misschien een glimp op van het meest zuidelijke punt van deze stad met ruim zes miljoen inwoners.
  • Een typisch steegje (Rome, Italië) © Goethe-Institut Italië / foto (fragment): Sarah Wollberg
    Een typisch steegje (Rome, Italië)

    Een typisch steegje in Trastevere, dé uitgaanswijk in Rome, zoals je ze anders enkel in films ziet. Ook in de winter is een glaasje onder de open hemel hier in trek.
  • De Dianatempel (Évora, Portugal) © Goethe-Institut Portugal / foto (fragment): Teresa Laranjeiro
    De Dianatempel (Évora, Portugal)

    Een nachtelijke stadswandeling zit altijd vol verrassingen. Je ontdekt nieuwe paden en ziet ook de monumenten in een heel ander licht. Dat geldt zeker voor de prachtig verlichte ruïnes van de Dianatempel in het historische centrum van Évora in de Alentejo. Het monument dat dateert uit de eerste eeuw na Christus, staat op de Unesco-werelderfgoedlijst en is een schitterende getuigenis van de aanwezigheid van de Romeinen op Portugese bodem.
  • Het Atomium by night © Goethe-Institut België / foto (fragment): Elifcan Demir
    Het Atomium by night (Brussel, België)

    Er gaat niets boven een late avondwandeling. Vooral wanneer die wandeling voert door de opvallend verlichte straten en parken van Laken met zijn 102 meter hoge Atomium, dat je ook kunt bekijken als een 165 miljard keer vergrote ijzermolecule.
  • Le Café de Raphaëlle – Rue de la Terrasse (Parijs, Frankrijk) © Goethe-Institut Frankrijk / foto (fragment): Laura Spießmacher
    Le Café de Raphaëlle – Rue de la Terrasse (Parijs, Frankrijk)

    Een bekend nachtelijk tafereel in de straten van Parijs: ondanks de winterse kou zitten mensen tot laat in de nacht buiten voor de bar. Onder warmtestralers en beschermd tegen regen en wind wordt hier gedronken, gerookt en plezier gemaakt. Een levenshouding die op het eerste zicht en vooral in de winter misschien vreemd lijkt, maar die al snel een genoegen wordt als je het zelf een keer uitprobeert – gewikkeld in een deken en met zicht op het bruisende stadsleven. Een typische nacht in Parijs is dus een nacht met vrienden voor de bar of het café.
  • Een nacht in het Olympiapark (München, Duitsland) © Goethe-Institut / foto (fragment): Jakob Rondthaler
    Een nacht in het Olympiapark (München, Duitsland)

    De inwoners van München beweren graag dat ze in de ‘meest noordelijke stad van Italië’ wonen. Zodra de dagen langer worden, leven ze dan ook zoals ze zich het leven in Zuid-Europa voorstellen: voornamelijk buiten. Tot laat in de nacht zitten ze in de biergarten, aan de Isar of in het Olympiapark, waar in de zomer zelfs een reuzenrad draait.

Winter in de stad

  • <b> IJssculpturen (Rome, Italië) </b> <br /> <br /> Het grote nieuwjaarsfeest verenigde optredens en installaties van over de hele wereld in Rome op 1 januari 2020. De ijssculpturen van de internationaal erkende Braziliaanse kunstenaar Nèle Azve kijken naar de zonsondergang van de eerste dag van het nieuwe jaar in de oranje tuin aan de Aventijn totdat ze langzaam wegsmelten. © Goethe-Institut Italië / foto (fragment): Sarah Wollberg
    IJssculpturen (Rome, Italië)

    Het grote nieuwjaarsfeest verenigde optredens en installaties van over de hele wereld in Rome op 1 januari 2020. De ijssculpturen van de internationaal erkende Braziliaanse kunstenaar Nèle Azve kijken naar de zonsondergang van de eerste dag van het nieuwe jaar in de oranje tuin aan de Aventijn totdat ze langzaam wegsmelten.
  • <b> Mist over de Taag (Lissabon, Portugal) </b> <br> <br> In de winter is het aprilweer in Lissabon. Soms schijnt de zon en nodigt je uit om door de stad te wandelen bij milde temperaturen. Soms regent het en in de koele mist is de zuidelijke oever van de Taag slechts vaag herkenbaar, zodat de Cais dos Colunas in het hart van Lissabon bijna het einde van Europa lijkt. Foto: Goethe-Institut Portugal / Teresa Laranjeiro
    Mist over de Taag (Lissabon, Portugal)

    In de winter is het aprilweer in Lissabon. Soms schijnt de zon en nodigt je uit om door de stad te wandelen bij milde temperaturen. Soms regent het en in de koele mist is de zuidelijke oever van de Taag slechts vaag herkenbaar, zodat de Cais dos Colunas in het hart van Lissabon bijna het einde van Europa lijkt.
  • De Brusselse winter lijkt dit jaar een pauze te nemen. Maar zelfs bij lentetemperaturen kan een wandeling met de beroemde Belgische wafels worden gezoet. Is de Brusselse of Luikse versie beter? De meningen hierover verschillen. © Goethe-Institut Brussel Foto: Elifcan Demir
    Winter in Brussel

    De Brusselse winter lijkt dit jaar een pauze te nemen. Maar zelfs bij lentetemperaturen kan een wandeling met de beroemde Belgische wafels worden gezoet. Is de Brusselse of Luikse versie beter? De meningen hierover verschillen.
  • In ieder geval buiten. Hier in de buurt van de Jardin du Trocadéro (Parijs, Frankrijk) © Goethe-Institut Frankrijk, Foto: Cynthia Gruschke
    In ieder geval buiten. Hier in de buurt van de Jardin du Trocadéro (Parijs, Frankrijk)

    Zelfs in de winter is er altijd veel gaande in de straten van Parijs! Ondanks de kou ontmoeten jong en oud elkaar nog steeds buiten, zoals hier in de buurt van de Jardin du Trocadéro, op het kruispunt van Avenue des Nations Unies en Avenue Albert de Mun. Dus de laatste zonnestralen op een winterdag in Parijs worden gebruikt om te spelen, praten of gewoon een wandeling te maken. Parijs verliest zijn charme niet in de winter, zelfs zonder sneeuw en ijs.
  • Helderblauw (Madrid, Spanje) Foto: Daniel Tonero © Goethe-Institut Madrid
    Helderblauw (Madrid, Spanje)

    Blauwe lucht en zon vormen een typische winterdag in Madrid. Zelfs als het 's nachts aanzienlijk afkoelt, trekt het overdag locals en toeristen naar de straatcafés. Dit geldt ook voor de Plaza de Santa Bárbara, die uitzicht biedt op het Palacio de los Condes de Guevara door de kale platanen.
  • <b> Der Brüsseler "Père Lachaise": der Friedhof von Laken (Brüssel, Belgien) </b><br><br>Häufig wird der Friedhof von Laken als Brüsseler „Père Lachaise“ bezeichnet. Und das zurecht: die Notre-Dame von Laken und andere beeindruckende Bauwerke sowie seine lange Geschichte lassen den großen Brüsseler Friedhof beinahe wie ein Museum erscheinen. Gleichzeitig ist er der älteste noch betriebene Friedhof der ganzen Region. Viele relevante Persönlichkeiten, die die belgische Geschichte prägten, wurden hier begraben. Auch der letzte Bürgermeister von Laken, Émile Bockstael, fand hier seine letzte Ruhe. © Annika Duin I Goethe-Institut Brüssel
  • Cemitério dos Prazeres (Lisbonne, Portugal) Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
  • Cimetière de Passy (Paris, Frankreich) Goethe-Institut Frankreich


In de metro...

  •  <b>Stephan Vanfleteren – Mode in de Metro, 2009 (Brussel, België)</b><br><br> Wij zijn in het metrostation Weststation in Sint-Jans-Molenbeek, Brussel. Van buitenaf onopvallend, zijn er spannende dingen te ontdekken in dit station: foto's van de beroemde fotograaf Stephan Vanfleteren sieren de muren van de baan in de richting van Beekkant. Getoond worden 13 gewone mensen, voor deze fotoshoot uitgerust door bekende Belgische modehuizen, die het Brusselse kosmopolitisme illustreren. Foto: Goethe-Institut België / Annika Duin
    Stephan Vanfleteren – Mode in de Metro, 2009 (Brussel, België)

    Wij zijn in het metrostation Weststation in Sint-Jans-Molenbeek, Brussel. Van buitenaf onopvallend, zijn er spannende dingen te ontdekken in dit station: foto's van de beroemde fotograaf Stephan Vanfleteren sieren de muren van de baan in de richting van Beekkant. Getoond worden 13 gewone mensen, voor deze fotoshoot uitgerust door bekende Belgische modehuizen, die het Brusselse kosmopolitisme illustreren.
  •  <b>Pop Art-tegels in het Oriente Station (Lissabon, Portugal)</b><br><br>Traditionele Portugese tegelkunst in Pop Art-versie: kunstenaars uit vijf continenten creëerden de maritieme inrichting van dit metrostation, geopend in 1998 in Lissabon. De Ijslander Erró werkte aan mythen en legendes van de zee, die hij in stijl van strips implementeerde. De tegels zijn gemaakt door de historische tegelfabriek Fábrica Viúva Lamego. Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
    Pop Art-tegels in het Oriente Station (Lissabon, Portugal)

    Traditionele Portugese tegelkunst in Pop Art-versie: kunstenaars uit vijf continenten creëerden de maritieme inrichting van dit metrostation, geopend in 1998 in Lissabon. De Ijslander Erró werkte aan mythen en legendes van de zee, die hij in stijl van strips implementeerde. De tegels zijn gemaakt door de historische tegelfabriek Fábrica Viúva Lamego.
  • <b>Metro en S-Bahn station Marienplatz (München, Duitsland)</b><br><br>Op het station Marienplatz in München stappen toeristen uit om de Frauenkirche of het nieuwe stadhuis te bereiken. Maar zelfs het metrostation met zijn oranje tegels heeft charme - of op zijn minst een hoge herkenningswaarde. Zo ontdekken we het zelfs waar we het niet hadden verwacht: bijvoorbeeld in de videoclip voor het nummer "Four Out Of Five" van de Britse band Arctic Monkeys, waarin de zanger Alex Turner door de passage loopt. Foto (fragment): Goethe-Institut © Jörn Müller
    Metro en S-Bahn station Marienplatz (München, Duitsland)

    Op het station Marienplatz in München stappen toeristen uit om de Frauenkirche of het nieuwe stadhuis te bereiken. Maar zelfs het metrostation met zijn oranje tegels heeft charme - of op zijn minst een hoge herkenningswaarde. Zo ontdekken we het zelfs waar we het niet hadden verwacht: bijvoorbeeld in de videoclip voor het nummer "Four Out Of Five" van de Britse band Arctic Monkeys, waarin de zanger Alex Turner door de passage loopt.
  • <b>Kunst in de metro (Rome, Italië)</b><br><br>Kleurrijke mozaïeken met abstracte motieven verlevendigen de gangen van de eerste metro in Italië, de B-lijn in Rome. De kunstwerken zijn niet alleen te zien in de stations van het historische centrum, maar ook in die van de buitenwijken, waar de passagiers de roltrappen op en neer haasten. Op de foto het mozaïek van Enrico Della Torre in het metrostation Monti Tiburtini. © Goethe-Institut Italien / Foto (fragment): Claudia Giusto
    Kunst in de metro (Rome, Italië)

    Kleurrijke mozaïeken met abstracte motieven verlevendigen de gangen van de eerste metro in Italië, de B-lijn in Rome. De kunstwerken zijn niet alleen te zien in de stations van het historische centrum, maar ook in die van de buitenwijken, waar de passagiers de roltrappen op en neer haasten. Op de foto het mozaïek van Enrico Della Torre in het metrostation Monti Tiburtini.
  • 100 jaar links verkeer (Madrid, Spanje) Foto: Daniel Tornero Rojo © Goethe-Institut Madrid
    100 jaar links verkeer (Madrid, Spanje)

    Dat je de vloer in de metro van Madrid kunt zien, is een uitzondering. Op piekmomenten is het meestal zo druk dat mensen zichzelf in de auto's gooien. Niet zelden moeten de 657,2 miljoen passagiers per jaar een of twee treinen passeren omdat ze zo druk zijn. De Metro de Madrid viert dit jaar zijn 100ste verjaardag. Een interessante nieuwsgierigheid: op alle lijnen is er links verkeer.
  • <b>Arts et Métiers (Parijs, Frankrijk) </b><br><br>Wie een stap in het metrostation Arts et Métiers zet, begeeft zich letterlijk tussen de versnellingen van een machinewerkplaats. In de buik van deze mysterieuze "Nautilus", een fantasie van Jules Verne tot leven gebracht, wacht de bezoeker tussen 11 koperen patrijspoorten op metrolijn 11. Gekleed in glanzend koper - zo ontwierp de Belgische kunstenaar François Schuiten het 200-jarig bestaan van het museum in 1994 Arts et Métiers, dit unieke metrostation. Het onderzeeër-gewelf plaatst bezoekers in een technisch-industrieel universum van vroeger, dat doet denken aan het museum hierboven. Aandacht voor vertrek! – we gaan tot 200.000 mijl onder de zee ... © Goethe-Institut, Foto: Cynthia Gruschke
    Arts et Métiers (Parijs, Frankrijk)

    Wie een stap in het metrostation Arts et Métiers zet, begeeft zich letterlijk tussen de versnellingen van een machinewerkplaats. In de buik van deze mysterieuze "Nautilus", een fantasie van Jules Verne tot leven gebracht, wacht de bezoeker tussen 11 koperen patrijspoorten op metrolijn 11. Gekleed in glanzend koper - zo ontwierp de Belgische kunstenaar François Schuiten het 200-jarig bestaan van het museum in 1994 Arts et Métiers, dit unieke metrostation. Het onderzeeër-gewelf plaatst bezoekers in een technisch-industrieel universum van vroeger, dat doet denken aan het museum hierboven. Aandacht voor vertrek! – we gaan tot 200.000 mijl onder de zee ...

In het museum...

  • <b>Metropool van de kunsten - Musée d’art moderne de la Ville de Paris (Parijs, Frankrijk)</b><br><br>Design, Malerei, Film und Fotografie, Skulptur… Auf der Colline de Chaillot, nahe des Eiffelturms im Ostflügel des Palais der Tokyo finden wir sie: die Kunst von heute. Das 1961 eingeweihte Museum für Moderne Kunst widmet seine Dauerausstellung den größten künstlerischen Werken des vergangenen Jahrhunderts, vergisst dabei jedoch nicht, auch Installationen der zeitgenössischen Kunst Raum und Aufmerksamkeit zu schenken. Als ein Museum, in dem gesellschaftliche Strömungen reflektiert und kritisch hinterfragt werden, transformiert der Ausstellungsplatz zu einem Raum der Reflexion, zu einem Ort der Begegnung. Foto: Goethe-Institut / Cynthia Gruschke
    Metropool van de kunsten - Musée d’art moderne de la Ville de Paris (Parijs, Frankrijk)

    Ontwerp, schilderkunst, film en fotografie, beeldhouwkunst ... Op de Colline de Chaillot, nabij de Eiffeltoren in de oostelijke vleugel van het Palais de Tokyo, vinden we ze: dé kunst van vandaag. Het Museum voor Moderne Kunst, ingehuldigd in 1961, wijdt zijn permanente tentoonstelling aan de grootste artistieke werken van de vorige eeuw, maar vergeet niet om ruimte en aandacht te geven aan installaties van hedendaagse kunst. Als een museum waarin sociale stromingen worden weerspiegeld en kritisch worden ondervraagd, transformeert de tentoonstellingsruimte in een ruimte van reflectie, een ontmoetingsplaats.
  • <b>MAAT – Museum voor kunst, architectuur und technologie (Lissabon, Portugal)</b><br><br>Onder de musea van Lissabon is het nieuwe Museum voor Hedendaagse Kunst een bezoek waard. Het huis aan de Tejo, dat in 2016 werd geopend, toont niet alleen grote internationale tentoonstellingen, maar maakt ook indruk met zijn futuristische ontwerp, dat harmonieus aansluit op de historische omgeving. De waterkant van de Tejo is een populaire plek om te joggen, fietsen, wandelen of werken. Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
    MAAT – Museum voor kunst, architectuur und technologie (Lissabon, Portugal)

    Onder de musea van Lissabon is het nieuwe Museum voor Hedendaagse Kunst een bezoek waard. Het huis aan de Tejo, dat in 2016 werd geopend, toont niet alleen grote internationale tentoonstellingen, maar maakt ook indruk met zijn futuristische ontwerp, dat harmonieus aansluit op de historische omgeving. De waterkant van de Tejo is een populaire plek om te joggen, fietsen, wandelen of werken.
  • <b>Hedendaagse kunst in de Raval (Barcelona, Spanje)</b><br><br>In de CCCB, het centrum voor hedendaagse cultuur van Barcelona, vraagt de tentoonstelling "Feminismes!" naar continuïteiten en breuken tussen feministen vandaag en de feministische ideeën van de jaren zeventig. Deze omvatten het werk The Little Deaths (Las muertes chiquitas) van Mireia Sallarès, een op multimedia gebaseerde sociale studie over lust, geweld, pijn en dood die zich richt op het vrouwelijk orgasme. Foto: Paula Haentjes, Nadine Scharpf und ich Sabrina Wagenbüchler | © Goethe-Institut Barcelona
    Hedendaagse kunst in de Raval (Barcelona, Spanje)

    In de CCCB, het centrum voor hedendaagse cultuur van Barcelona, vraagt de tentoonstelling "Feminismes!" naar continuïteiten en breuken tussen feministen vandaag en de feministische ideeën van de jaren zeventig. Deze omvatten het werk The Little Deaths (Las muertes chiquitas) van Mireia Sallarès, een op multimedia gebaseerde sociale studie over lust, geweld, pijn en dood die zich richt op het vrouwelijk orgasme.
  • <b>Macro Asilo bij MACRO - Museum of Contemporary Art in Rome (Rome, Italië)</b><br><br>The Macro, Museum voor Hedendaagse Kunst in Rome, ligt in de buurt van het Goethe-Institut. Het project Macro Asilo loopt daar momenteel. 300 artiesten van over de hele wereld werken en treden afwisselend op bij open deuren in een totaal van 15 maanden. Het museum heeft het ticket afgeschaft en bezoekers kunnen de kunstenaars de hele dag zien werken. © Goethe-Institut / Foto (fragment): Sarah Wollberg
    Macro Asilo bij MACRO - Museum of Contemporary Art in Rome (Rome, Italië)

    The Macro, Museum voor Hedendaagse Kunst in Rome, ligt in de buurt van het Goethe-Institut. Het project Macro Asilo loopt daar momenteel. 300 artiesten van over de hele wereld werken en treden afwisselend op bij open deuren in een totaal van 15 maanden. Het museum heeft het ticket afgeschaft en bezoekers kunnen de kunstenaars de hele dag zien werken.
  • <b>Magritte Museum (Brussel, België)</b><br><br>„There is no choice: there is no art without life.“ – René Magritte<br>In 2009 opende het Magritte Museum zijn deuren. Sindsdien herbergt het 230 werken van de beroemde kunstenaar René Magritte. Als onderdeel van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten, is het centraal gelegen in de hoofdstad van België. Sinds 2018 is het werk <i> Portrait with an Owl </ i> van de kunstenaar Nicolas Party te zien. © Nicolas PARTY – Portrait with an Owl, 2018 | Installation view in Magritte Museum, Brussels | Pastel on paper, 110x180cm | Courtesy Xavier Hufkens, Brussels.
    Magritte Museum (Brussel, België)

    „There is no choice: there is no art without life.“ – René Magritte
    In 2009 opende het Magritte Museum zijn deuren. Sindsdien herbergt het 230 werken van de beroemde kunstenaar René Magritte. Als onderdeel van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten, is het centraal gelegen in de hoofdstad van België. Sinds 2018 is het werk Portrait with an Owl van de kunstenaar Nicolas Party te zien.
  • <b>Alte en Pinakothek der Moderne (München, Duitsland)</b><br><br><b> Alte en Pinakothek der Moderne (München, Duitsland) </ b> <br> <br> De favoriete plekken van München om naar het museum te gaan zijn zondagen, wanneer veel van de staatskunstgalerijen slechts één euro entree betalen. Als je wilt, kun je er meerdere op één middag bezoeken: tussen de oude Pinakothek, de Pinakothek der Moderne en het Museum Brandhorst is er slechts één groene strook - waarop een UFO lijkt te zijn geland. Het is eigenlijk het Futuro plastic huis van de Finse architect Matti Suuronen, dat de Pinakothek der Moderne op de weide tentoonstelt. Foto (fragment): © Regine Hader
    Alte en Pinakothek der Moderne (München, Duitsland)

    Alte en Pinakothek der Moderne (München, Duitsland)

    De favoriete plekken van München om naar het museum te gaan zijn zondagen, wanneer veel van de staatskunstgalerijen slechts één euro entree betalen. Als je wilt, kun je er meerdere op één middag bezoeken: tussen de oude Pinakothek, de Pinakothek der Moderne en het Museum Brandhorst is er slechts één groene strook - waarop een UFO lijkt te zijn geland. Het is eigenlijk het Futuro plastic huis van de Finse architect Matti Suuronen, dat de Pinakothek der Moderne op de weide tentoonstelt.

Street-Art in...

  • Tour in Brüssel © Foto: Benjamin Panten, Goethe-Institut België
    Een stad in fietskoorts (Brussel, België)

    Brussel organiseert dit jaar de eerste twee etappes van de Tour de France. Dit wordt weerspiegeld in het stadsbeeld. Bijvoorbeeld door de nieuwe muurschildering van kunstenares "Lesay", te zien op de Brusselse School Arts et Metier. De muurschildering herinnert aan de successen van Eddy Merckx, die de tour 50 jaar geleden won, en de prestaties van viervoudig wereldkampioen Yvonne Reynders, geboren in het Brusselse Schaarbeek..
  • Street Art Belleville © Goethe-Institut Frankreich, Foto: Cynthia Gruschke
    Belleville (Parijs, Frankrijk)

    Parijs heeft veel te bieden op het gebied van straatkunst. Vooral in het stadsdeel Belleville moet elke kunstliefhebber zijn ogen open houden, want talloze muren, huismuren of zonweringen zijn hier voorzien van kunstzinnige graffiti. Er worden ook speciale straatkunsttours aangeboden, Belleville is dus een soort openluchtmuseum!
  • Fassade der Bodegas Lo Maximo Foto: Daniel Tornero Rojo © Goethe-Institut Madrid
    Gevel van de Bodegas Lo Maximo (Madrid, Spanje)

    "Lavapiés geeft niet op" is de titel van een interventie van de Britse kunstenaar Ben Vine als onderdeel van zijn project Analogue Resistance voor het festival C.A.L.L.E. Op de gevel van de traditionele Bodegas Lo Máximo portretteerde hij drie mensen uit de buurt in 3D-fotografie. Het dagelijkse leven van de drie is nauw verbonden met het lokale en hun toekomst in het district Lavapies, zoals dat van veel inwoners onzeker is. De bar moet eind 2019 sluiten omdat het investeringsfonds dat het gebouw heeft gekocht, de huurovereenkomst niet zal verlengen. Een veroordeling van gentrification en tegelijkertijd een eerbetoon aan de mensen die deze wijk tot nu toe hebben gevormd.
  • <b>Street art tegen milieuvervuiling (Rome, Italië) </b><br><br><i> Hunting Pollution</i>  is het grootste Murales van Europa. Het street Art werk (2018) is gemaakt door de kunstenaar Iena Cruz, die de smogvretende keleur Airlite heeft gebruikt, die net zoveel schadelijke stoffen als 30 bomen. © Goethe-Institut Italien / Foto (fragment): Sarah Wollberg
    Street art tegen milieuvervuiling (Rome, Italië)

    Hunting Pollution is het grootste Murales van Europa. Het street Art werk (2018) is gemaakt door de kunstenaar Iena Cruz, die de smogvretende keleur Airlite heeft gebruikt, die net zoveel schadelijke stoffen als 30 bomen.
  • <b>Musikalische Legenden (Amadora, Portugal)</b><br><br>Von underground zur anerkannten Kunst: In der letzten Dekade entwickelten sich die großen Wandgemälde auf den Fassaden von Wohn- und Geschäftshäusern zu einer urbanen Marke im Großraum Lissabon. Früher verboten, sind die großflächigen Werke von Künstlern aus aller Welt heute aus dem Stadtbild nicht mehr wegzudenken und sorgen in Lissabon und seinen Vorstädten für ein bunteres Stadtbild. Oft greifen sie Themen und Persönlichkeiten der portugiesischen Geschichte und Kultur auf, wie die beiden Wandgemälde des Künstlers Odeith, die zwei der berühmtesten Ikonen der portugiesischen Musik zeigen: Carlos Paredes und Amália. Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
    Muzikalische legendes (Amadora, Portugal)

    Van underground tot erkende kunst: in het afgelopen decennium zijn de grote muurschilderingen op de gevels van residentiële en commerciële gebouwen uitgegroeid tot een stedelijk merk in Lissabon. Eerder verboden, zijn de grootschalige werken van kunstenaars van over de hele wereld vandaag de dag een integraal onderdeel geworden van het stadsbeeld en creëren een kleurrijker stadsbeeld in Lissabon en zijn voorsteden. Vaak halen ze thema's en persoonlijkheden uit de Portugese geschiedenis en cultuur, zoals de twee muurschilderingen van de kunstenaar Odeith, die twee van de meest beroemde iconen van Portugese muziek laten zien: Carlos Paredes en Amália.
  • Die East Side Gallery in Berlin Foto (fragment): Dieter Palm © dpa/picture alliance/ZB
    De East Side Gallery in Berlijn (Berlijn, Duitsland)

    Street Art is alomtegenwoordig in Duitsland - niet alleen, maar natuurlijk vooral in Berlijn. Het meest bekend zijn de kunstwerken op de overblijfselen van de Berlijnse Muur, de "East Side Gallery". Na de val van de Berlijnse muur hebben meer dan honderd kunstenaars van over de hele wereld dit gedeelte tussen Ostbahnhof en Oberbaumbrücke ontworpen. In 2009 werd de openbare galerij volledig gerenoveerd. Kunst in de openbare ruimte betekent ook: aangetast door weer, vandalisme en bouwmaatregelen. Onze foto toont een werk van de kunstenaar Schamil Gimajew.

Ontbijt in ...

  • <b>Tortilla en Croissant „uit de pan“ (Madrid, Spanje) </b><br><br>  Een traditioneel Spaans ontbijt is zelden gevarieerd. Desondanks zijn vooral de klassiekers populair : Een toast met boter of jam, brood met tomaat en olijfolie, een stukje Tortilla of het bekende „Cruasán a la plancha“, ook met boter of jam. Sinaasappelsap en melkkoffie zijn de meest gekozen dranken. Kinderen eten vaak alleen maar enkele koekjes en een glas melk of chocolademelk. Eet smakelijk! Foto: Daniel Tornero Rojo © Goethe-Institut Madrid
    Tortilla en Croissant „uit de pan“ (Madrid, Spanje)

    Een traditioneel Spaans ontbijt is zelden gevarieerd. Desondanks zijn vooral de klassiekers populair : Een toast met boter of jam, brood met tomaat en olijfolie, een stukje Tortilla of het bekende „Cruasán a la plancha“, ook met boter of jam. Sinaasappelsap en melkkoffie zijn de meest gekozen dranken. Kinderen eten vaak alleen maar enkele koekjes en een glas melk of chocolademelk. Eet smakelijk!
  • <b>Koffie en toast (Lissabon, Portugal) </b><br><br> In dit land wordt graag en goed gegeten, toch is het ontbijt de meest eenvoudige maaltijd van de dag. Vroeger net als tegenwoordig bevat een typisch ontbijt een warme, met dik boter, „torrada“ (Toast) en een dampend „galão“ (Espresso met meld) of een „bica“ (enkele Espresso). Genuttigd wordt dit graag in een traditioneel straatcafé. Het belangrijkst aan het ontbijt is: het moet moet snel te eten zijn. Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
    Koffie en toast (Lissabon, Portugal)

    In dit land wordt graag en goed gegeten, toch is het ontbijt de meest eenvoudige maaltijd van de dag. Vroeger net als tegenwoordig bevat een typisch ontbijt een warme, met dik boter, „torrada“ (Toast) en een dampend „galão“ (Espresso met meld) of een „bica“ (enkele Espresso). Genuttigd wordt dit graag in een traditioneel straatcafé. Het belangrijkst aan het ontbijt is: het moet moet snel te eten zijn.
  • Typisch bayerisch: Das Weißwurstfrühstück Foto (Ausschnitt): HLPHOTO © picture alliance/Shotshop
  • Frühstück im Brüsseler EU-Viertel © Foto: Judith Neuman, Goethe-Institut België
    Ontbijt om mee te nemen (Brussel, België)

    Er is niet veel tijd om te ontbijten in de bruisende Brusselse EU-wijk. Dus wordt vaak "ontbijt te gaan" genoemd. Dit bestaat bijvoorbeeld uit een appelzak of een donut gecombineerd met goede koffie. Met de zoete lekkernijen van appel- of jamvulling in de hand, dan snel op zoek naar een rustige plek in het park, om deze te eten in combinatie met koffiegenot.
  • <b>Ontbijt in de bar (Rome, Italië) </b><br><br> Cappuccino, vers geperst sinaasappelsap en een „Maritozzo“ met slagroom: een onweerstaanbaar romeins ontbijt in een typische bar. De beste start in de dag! © Goethe-Institut Italien / Foto (fragment): Sarah Wollberg
    Ontbijt in de bar (Rome, Italië)

    Cappuccino, vers geperst sinaasappelsap en een „Maritozzo“ met slagroom: een onweerstaanbaar romeins ontbijt in een typische bar. De beste start in de dag!
  • Ontbijt in Parijs, Frankrijk © Goethe-Institut, Foto: Cynthia Gruschke
    Een café in Parijs, Frankrijk

    Goedemorgen Parijs! Bijna elke straathoek in Parijs herbergt kleine, maar fijne cafés, die meestal goed bezocht worden en de stad tot leven brengen. Vooral 's ochtends worden de Parijse cafés bezocht om in alle rust te ontbijten. Je kunt de "formule petit-déjeuner" nauwelijks missen: een kleine, vaak erg sterke koffie en een sappige botercroissant of een zoete "pain au chocolat".

Over de daken van...

  • <b>Goethe-Institut Paris (Paris, Frankreich)</b><br> <br>Bijna niet te geloven: dit is het uitzicht vanaf het balkon op de vierde verdieping van het Iéna-gebouw van het Goethe-Institut in Parijs. Het zien van de Eiffeltoren boven de daken van Parijs doet veel harten sneller kloppen. Maar de grijsblauwe, geneste zinken daken geven Parijs zijn onmiskenbare charme. De "stijl Haussmannien" bepaalt sinds het midden van de 19e eeuw het bouwlandschap van Parijs Foto: Goethe-Institut / Cynthia Gruschke
    Goethe-Institut Parijs (Paris, Frankrijk)

    Bijna niet te geloven: dit is het uitzicht vanaf het balkon op de vierde verdieping van het Iéna-gebouw van het Goethe-Institut in Parijs. Het zien van de Eiffeltoren boven de daken van Parijs doet veel harten sneller kloppen. Maar de grijsblauwe, geneste zinken daken geven Parijs zijn onmiskenbare charme. De "stijl Haussmannien" bepaalt sinds het midden van de 19e eeuw het bouwlandschap van Parijs
  • <b>Quartel do Carmo (Lissabon, Portugal)</b><br> <br>Si vous voulez découvrir à vol d'oiseau la ville des sept (et plus) collines, vous devez grimper haut sur les toits. L'effort est récompensé par un panorama époustouflant de la capitale portugaise, qui montre certains des moments les plus importants de son histoire. L'imposant Castelo de São Jorge, construit au XIe siècle pour défendre la "ville blanche", se dresse sur la colline du château. Le dédale de ruelles et les petites maisons au pied du château, empilées les unes sur les autres, comme seul le hasard peut le produire, rappellent l'ancien quartier mauresque qui a survécu au séisme dévastateur de 1755. Des ruines de  Lisbonne médiévale est née la ville basse, avec son réseau routier strictement géométrique, qui est aujourd'hui encore l'un des quartiers les plus fréquentés de la ville. Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
    Quartel do Carmo (Lissabon, Portugal)

    Degenen die vanuit een vogelperspectief de stad van de zeven (en meer) heuvels willen ontdekken, moeten hoog op het dak gaan staan. De inspanning zal worden beloond met een adembenemend panorama van de Portugese hoofdstad, wijzend op baanbrekende momenten in hun geschiedenis. Op de burchtheuvel staat het imposante Castelo de São Jorge, gebouwd in de 11e eeuw om de "witte stad" te verdedigen. De steegjes en de willekeurig gestapelde huisjes aan de voet van het kasteel doen denken aan de voormalige Moorse wijk, die de verwoestende aardbeving in 1755 heeft overleefd. Vanaf de ruïnes van het middeleeuwse Lissabon steeg de benedenstad met zijn strikte geometrische wegennet, dat vandaag nog steeds een van de levendigste delen van de stad is.
  • <b> Elbphilharmonie-Plaza (Hamburg, Deutschland) </b><br> <br> Blick von der Elbphilharmonie-Plaza auf den Hamburger Hafen Foto (fragment): picture alliance/Bildagentur-online/Schickert
    Elbphilharmonie-Plaza (Hamburg, Duitsland)

    Muziek in de rug, de haven in zicht - de Plaza van de Elbphilharmonie in Hamburg is het hoogste openbare plein in Noord-Duitsland. Vanaf hier kunt u uw ogen laten dwalen - naar het centrum van Hamburg en de HafenCity, de Norderelbe en de haven van Hamburg. De "Elphi" is slechts het nieuwe herkenningspunt van de stad - en het is de moeite waard om ook eens naar binnen te kijken. De haven vormt het hart van Hamburg en is als een van de grootste zee- en containerhavens van Europa een elementair onderdeel van de identiteit van Hamburg. In 2019 viert hij zijn 830ste Haven-verjaardag.
  • <b>Trastevere, Rom, Italien</b><br><br>Der Blick über die Dächer in Trastevere bis hin zum Kirchturm von Santa Maria in Trastevere, der ältesten Marienkirche Roms. Das charakteristische und lebhafte römische Stadtviertel ist häufig Location für italienische und internationale Filmproduktionen. © Goethe-Institut / Foto (fragment): Sarah Wollberg
    Trastevere, Rom, Italië

    Het uitzicht over de daken in Trastevere naar de kerktoren van Santa Maria in Trastevere, de oudste Mariakerk in Rome. De karakteristieke en levendige Romeinse wijk is vaak de locatie voor Italiaanse en internationale filmproducties.
  • Was passiert wohl nachts im Königspalast? Die Anwohner der Plaza de Oriente müssen sich zwar täglich durch Horden von Touristen kämpfen, aber genießen dafür einen äußerst privilegierten Ausblick. Links neben dem Palast blickt man außerdem auf die Madrider Almudena-Kathedrale, und tagsüber kann man bei gutem Wetter sogar bis zu den Bergen blicken. Foto: Daniel Tornero Rojo
    Uitzicht over de Plaza de Oriente (Madrid, Spanje)
    Wat gebeurt er 's nachts in het Koninklijk Paleis? De inwoners van de Plaza de Oriente moeten dagelijks vechten door hordes toeristen, maar genieten van een zeer bevoorrecht uitzicht. Aan de linkerkant van het paleis kun je ook de Madrid Almudena Kathedraal zien, en overdag kun je zelfs bij goed weer de bergen zien.
  • Brüsseler Marollen © Goethe-Institut Brussel

Op de markt in ...

Onze eerste fotogalerij toont de verschillende stedelijke markten in Funchal, Barcelona, ​​Parijs, Rome, Brussel en München.

  • <b>Mercado dos Lavradores (Funchal, Portugal)</b><br><br> Als je van tropisch fruit houdt, hoef je niet ver te reizen. Op de markt van Funchal, de hoofdstad van het Portugese Atlantische eiland Madeira, zijn er tal van variëteiten bekend (bananen, passievruchten) en minder bekende (ananas-banaan, tamarillo) fruitvariëteiten. De kleurrijke variëteit is niet alleen mooi om naar te kijken, maar bevat ook een of andere verrassing voor het gehemelte. Een wandeling door de Mercado dos Lavradores is een unieke gelegenheid om een, twee, drie of zelfs meer van het heerlijke fruit te proeven. Foto: Goethe-Institut / Teresa Laranjeiro
    Mercado dos Lavradores (Funchal, Portugal)

    Als je van tropisch fruit houdt, hoef je niet ver te reizen. Op de markt van Funchal, de hoofdstad van het Portugese Atlantische eiland Madeira, zijn er tal van variëteiten bekend (bananen, passievruchten) en minder bekende (ananas-banaan, tamarillo) fruitvariëteiten. De kleurrijke variëteit is niet alleen mooi om naar te kijken, maar bevat ook een of andere verrassing voor het gehemelte. Een wandeling door de Mercado dos Lavradores is een unieke gelegenheid om een, twee, drie of zelfs meer van het heerlijke fruit te proeven.
  • <b>La Boquería (Barcelona, Spanien)</b><br><br> Vlak achter de Rambla ligt Barcelona's beroemdste markt "La Boquería". Hoewel het een magneet is geworden voor toeristen, kan men hier nog de buren uit de Raval ontmoeten, de traditionele volksbuurt die de markt omringt. Foto: © Daniel Tornero Rojo
    La Boquería (Barcelona, Spanien)

    Vlak achter de Rambla ligt Barcelona's beroemdste markt "La Boquería". Hoewel het een magneet is geworden voor toeristen, kan men hier nog de buren uit de Raval ontmoeten, de traditionele volksbuurt die de markt omringt.
  • <b>Markt Président Wilson (Paris, Frankreich)</b><br>Dicht bij de Place Iéna en onder de blik van George Washington, kan men elke woensdag en zaterdag de Président Wilson-markt vinden. Hier krijg je niet alleen lokale lekkernijen, zoals pannenkoeken en fromage, maar alles wat je hart (of maag) wenst, van charcuterie tot Creoolse en Libanese delicatessen. Vooral tijdens de lunch is de markt erg druk en zou je de tijd moeten nemen om wat van de drukte mee te maken die kenmerkend is voor de Parijse markten. Foto: Goethe-Institut / Cynthia Gruschke
    Markt Président Wilson (Paris, Frankreich)
    Dicht bij de Place Iéna en onder de blik van George Washington, kan men elke woensdag en zaterdag de Président Wilson-markt vinden. Hier krijg je niet alleen lokale lekkernijen, zoals pannenkoeken en fromage, maar alles wat je hart (of maag) wenst, van charcuterie tot Creoolse en Libanese delicatessen. Vooral tijdens de lunch is de markt erg druk en zou je de tijd moeten nemen om wat van de drukte mee te maken die kenmerkend is voor de Parijse markten.
  • <b>Markt in Torpignattara (Rome, Italië)</b><br><br> Rome is niet alleen het historische centrum. Aan de rand, zoals hier op de markt in Torpignattara, is het bijzonder kleurrijk en levendig. Het loont om hier te winkelen en de vele verschillende mensen te ontmoeten! © Goethe-Institut Italien / Foto: Sara Camilli
    Markt in Torpignattara (Rome, Italië)

    Rome is niet alleen het historische centrum. Aan de rand, zoals hier op de markt in Torpignattara, is het bijzonder kleurrijk en levendig. Het loont om hier te winkelen en de vele verschillende mensen te ontmoeten!
  • <b>Antiquitätenmarkt (Brussel, België)</b><br><br>Op de weg van het Koninklijk Paleis van Brussel naar het Paleis van Justitie, in de schaduw van de kerk Notre-Dame du Sablon, vindt u sinds de jaren zestig elk weekend een antiekmarkt die uitnodigt om rond te snuffelen. Als u niet kunt vinden wat u zoekt in de markt, verken dan de buurt van de Zavel, bekend om zijn vele kunstgalerieën en antiekwinkels. Foto: Goethe-Institut / Benjamin Panten
    Antiquitätenmarkt (Brussel, België)

    Op de weg van het Koninklijk Paleis van Brussel naar het Paleis van Justitie, in de schaduw van de kerk Notre-Dame du Sablon, vindt u sinds de jaren zestig elk weekend een antiekmarkt die uitnodigt om rond te snuffelen. Als u niet kunt vinden wat u zoekt in de markt, verken dan de buurt van de Zavel, bekend om zijn vele kunstgalerieën en antiekwinkels.
  • <b>Viktualienmarkt (München, Duitsland)</b><br><br> Vroeg in de ochtend is het nog steeds leeg op de Viktualienmarkt in München, gelegen in het hart van de stad. Gedurende de dag komen hier toeristen en inwoners samen van maandag tot en met zaterdag om fruit, groenten, worstbroodjes, specialiteiten, sappen en bloemen te kopen. En de rijke inwoners, de "Schickeria" van München, drinken er graag een witte wijn - de Viktualienmarkt wordt als vrij duur beschouwd. Hoewel niet alle inwoners van München hier winkelen, is de markt welbekend in heel Duitsland: de markt was al te zien in de populairste Duitse tv-thriller, Tatort, en ook al op een postzegel. Foto: Jakob Rondthaler © Goethe-Institut
    Viktualienmarkt (München, Duitsland)

    Vroeg in de ochtend is het nog steeds leeg op de Viktualienmarkt in München, gelegen in het hart van de stad. Gedurende de dag komen hier toeristen en inwoners samen van maandag tot en met zaterdag om fruit, groenten, worstbroodjes, specialiteiten, sappen en bloemen te kopen. En de rijke inwoners, de "Schickeria" van München, drinken er graag een witte wijn - de Viktualienmarkt wordt als vrij duur beschouwd. Hoewel niet alle inwoners van München hier winkelen, is de markt welbekend in heel Duitsland: de markt was al te zien in de populairste Duitse tv-thriller, Tatort, en ook al op een postzegel.
Top