Live (bate papo) Telas Literárias com Gisele Eberspächer

Telas Literárias MAIO © Goethe-Institut

5ª, 19.05.2022

19:30

Online Online

Uma conversa com Gisele Eberspächer, jornalista, tradutora e crítica literária, sobre o livro Allegro Pastell (Editora Bestiário, tradução de Raquel Ribas Meneguzzo e Michael Korfmann), do autor Leif Randt.

Inscrições necessárias: daad_sao_paulo@daad.org.br



Uma conversa com Gisele Eberspächer, jornalista, tradutora e crítica literária, sobre o livro Allegro Pastell (Editora Bestiário, tradução de Raquel Ribas Meneguzzo e Michael Korfmann), do autor Leif Randt. A obra explora um relacionamento a longa distância geográfica, mas a curta distância digital, ao narrar a história da escritora Tanja Arnheim e o webdesigner Jerome Daimler. Ela em Berlim, ele nos subúrbios de Frankfurt – mas ambos disponíveis um para o outro por seus celulares. Um relato do amor na geração millennial, o livro mostra os desafios e transformações nos relacionamentos da Alemanha contemporânea. 

Leif Randt nasceu em 1983 em Frankfurt am Main. Estudou Escrita Criativa e Jornalismo Cultural. Allegro Pastell é seu quarto romance e foi bem recebido pela crítica e pelo público alemão: ficou 17 semanas na lista dos mais vendidos e foi escolhido pela revista Der Spiegel como um dos melhores romances de 2020, ano de sua publicação. 
 

Mediadora

Gisele Eberspächer é mestre e doutoranda em Estudos Literários pela Universidade Federal do Paraná. Publicou recentemente a tradução da peça “O Presidente”, de Thomas Bernhard, feita em parceria com Paulo Rogério Pacheco Júnior, pela Editora UFPR. É crítica literária desde 2012, tanto no Jornal Rascunho quanto no canal “Vamos falar sobre livros?” no YouTube. 
 

Sobre o projeto

Telas Literárias consiste em um Clube de Leitura virtual mensal para falar a respeito de literatura alemã contemporânea e seus autores e suas autoras publicados no Brasil. Os encontros são abertos ao público via plataforma Zoom.  As datas das reuniões, nomes dos mediadores e lista das obras a serem abordados serão publicados com antecedência, para que o público interessado possa se preparar para a conversa. Não é necessário ter lido o livro ou ter conhecimento sobre literatura alemã para participar. 


O projeto é realizado em parceria pelas Bibliotecas dos Goethe-Institut de São Paulo, Curitiba e Porto Alegre e os escritórios do DAAD (Deutsch Akademische Austauschdienst) de São Paulo e Porto Alegre. 
 

Voltar