Passaporte: Literatura

6ª, 15.03.2019

Biblioteca Goethe-Institut

Auditório
Rua Lisboa, 974
05413-001 São Paulo

A poesia de Jan Wagner - Com Douglas Pompeu e Mario Gomes

Poetas e escritores são, antes de tudo, grandes leitores. Formam-se dentro de bibliotecas e também ao formarem suas próprias bibliotecas. Bibliotecas, bem sabemos, são mundos a explorar e não há ninguém que possa nos guiar melhor do que esses escritores-leitores especialíssimos. As conversas de Passaporte: Literatura serão uma grande viagem pelo universo afetivo e criativo em que os autores e as obras se encontram e multiplicam.
Neste primeiro encontro de 2019, convidamos  o tradutor Douglas Pompeu e o escritor e tradutor luso-alemão Mário Gomes, para um bate-papo sobre a literatura contemporânea e a relação deles com autores de língua alemã, lendo e comentando obras que foram importantes na sua formação. A ênfase desse encontro será o lançamento da tradução "Variações sobre tonéis de chuva“ do mais reconhecido e premiado poeta alemão da atualidade, Jan Wagner. O encontro será também o lançamento do livro de poemas "Variações sobre tonéis de chuva", publicado pela edições Jabuticaba. 


CONVIDADOS

Douglas Pompeu
Doutor em Literatura Comparada e Latino-americana pela Universidade Livre de Berlim, tradutor e co-editor da revista alba. Lateinamerika Lesen (albamagazin.de). Entre os autores que traduziu estão W. G. Sebald, Kurt Schwitters, Carl Seelig e agora Jan Wagner.
 
Mário Gomes
Doutor em Teoria da Literatura pelas universidades de Bona e Florença. documentarista, escritor e tradutor. Entre as obras traduzidas, encontram-se O Vidro de Luís Quintais, Rockabilly de Mike Wilson e Espelhos Negros de Arno Schmidt. Em 2016 publicou o romance Berge, Quallen (Montanhas, Medusas), escrito em co-autoria com Jochen Thermann. Actualmente é professor visitante e leitor do DAAD (Serviço de Intercâmbio Académico Alemão) na Universidade de Concepción (Chile).
 
CURADORES

Marcelo Lotufo
Escritor, editor, tradutor, doutor em Literatura Comparada pela Brown University. Entre suas traduções, publicou “Sotto voce” (2017), de John Yau, “Os elétrons (não) são todos iguais” (2017), de Rosmarie Waldrop, e “Que tempos são estes” (2018), de Adrienne Rich, todos pelas Edições Jabuticaba.

Tarso de Melo
Poeta, advogado, doutor em Filosofia do Direito pela USP. Curador do “Vozes Versos” na Tapera Taperá (SP) e colunista da revista Cult. Publicou, entre outros, “Poemas 1999-2014” (Dobra, E-galáxia, 2015), “Íntimo desabrigo” (Alpharrabio, Dobradura, 2017) e “Alguns rastros” (Martelo, 2018).

SOBRE O LIVRO

"Variacões sobre tonéis de "é uma amostra de um dos pontos altos de toda a obra original e inventiva de Jan Wagner. Uma obra que se ocupa com temas e objetos do cotidiano, levando-os ao limite do conhecido e ao limite das formas tradicionais da lírica ocidental. O que impressiona tanto neste livro é a precisão e a graciosidade com que o poeta elabora imagens persuasivas, lapida poemas espantosos.

O livro será vendido a preço promocional R$ 30,00.
 

Voltar