|

13h00-14h00, EST

Susan Bernofsky et Veronika Fuechtner à propos de Thomas Mann

Critique littéraire| GEGENÜBER Série de discussions – Littérature sans frontières

  • En ligne En ligne

  • Langue Anglais
  • Prix Gratuit.
  • Partie de la série: GEGENÜBER TALKS

Grafik der GEGENÜBER-Talks, die die beiden Gesprächspartnerinnen Susan Bernofsky und Veronika Fuechtner zeigt © Goethe-Institut / Porträt Susan Bernofsky: Caroline White / Porträt Veronika Fuechtner: Katie Lenhart

Black and white portraits of Susan Bernofsky and Veronika Fuechtner on the GEGENÜBER Talks slide with black background © Goethe-Institut / portrait Susan Bernofsky: Caroline White / portrait Veronika Fuechtner: Katie Lenhart

GEGENÜBER, Le magazine numérique du Goethe-Institut en Amérique du Nord présente une série d'entretiens en ligne avec des auteurs contemporains germanophones. 

Contribution du Goethe-Institut de Boston

L'ascension de la Montagne magique : un entretien sur les défis liés à la traduction et à l'adaptation du roman La Montagne magique de Thomas Mann, la fascination durable que suscite ce roman et son actualité dans le contexte politique actuel. Veronika Fuechtner et la traductrice littéraire primée Susan Bernofsky travaillent ensemble sur la traduction à venir et une nouvelle préface du roman La Montagne magique de Thomas Mann. Au cours de leur conversation, elles jetteront un regard nouveau sur le classique de Mann et discuteront de sa pertinence pour les lecteurs d'aujourd'hui.

À propos des participantes

Susan Bernofsky

Susan Bernofsky est une traductrice primée des œuvres de Robert Walser, Yoko Tawada, Jenny Erpenbeck, Franz Kafka, Hermann Hesse et Thomas Mann, ainsi que l'auteure de Clairvoyant of the Small: The Life of Robert Walser. Bénéficiaire des bourses Guggenheim, Cullman et Berlin, elle dirige le programme de traduction littéraire à l'université Columbia.

Veronika Fuechtner

Veronika Fuechtner est titulaire d'une chaire de littérature comparée et professeure agrégée d'allemand au Dartmouth College. Elle a récemment achevé une monographie sur Julia Mann, la mère brésilienne de Thomas et Heinrich Mann, et sur la construction de la race et de l'« identité allemande » par la famille Mann. Elle est également l'éditrice de l'édition critique, à paraître prochainement chez Norton, de la traduction de Susan Bernofsky du roman La Montagne magique de Thomas Mann. Ses recherches portent sur l'histoire de la psychanalyse et de la sexologie, les relations entre science et culture, les discours sur la race et l'ethnicité, la modernité germanophone, la culture contemporaine, les films germanophones et l'histoire mondiale de la culture et des sciences.