托马斯·梅勒

Thomas Melle Foto: Dagmar Morath

托马斯·梅勒,生于1975年,大学时期在蒂宾根(Tübingen)、奥斯汀(德克萨斯)及柏林学习比较文学和哲学。其创作的剧本被多次搬上戏剧舞台,亦曾将威廉·T·福尔曼(William T. Vollmann)和汤姆·麦卡锡(Tom  McCarthy)等人的作品译为德文。短篇小说集《肿瘤》(2007)荣获不莱梅文学奖新锐作家奖;长篇处女作《病人》(2011)被提名德国图书奖,荣获弗朗茨·黑塞尔文学奖;2014年长篇小说《3000欧元》入围德国图书奖决选名单;2015年,托马斯·梅勒本人凭该作品获得柏林艺术奖。2016年长篇小说《背向世界》再度入围德国图书奖决选名单,并获得克洛普施多克文学奖。托马斯·梅勒同时也是2017/2018卑尔根(Bergen)城市作家奖得主。现居柏林和维也纳。

托马斯·梅勒谈互联翻译:

“我完全理解这个内部网络平台的概念,参与者就原始文本进行频繁活跃的交流与准确的评论。我认为这种方法很有意义,并且是切实可行和有效的(您大概知道,我自己也曾翻译过那么几本书,从这个角度上说,作为译者的我也很高兴看到有这种工具出现)我对这种东西的确很感兴趣,尤其令我高兴的是能同时为这么多的译本提供支持。”


《背向世界》

Thomas Melle: „Die Welt im Rücken“ © Rowohlt-Verlag 一个患上躁郁症的人,他的生命也失去了连贯性。支离破碎的过往不堪回首,面对未来则更是如临深渊。每一次发病都会让他原本熟悉的生活坠入谷底。他自以为了解的那个“自我”变得面目全非、摇摇欲坠,他无从确证自身的存在,更不知道自己究竟是谁。正常状态下一闪而过的妄念,在躁狂来袭时却被不假思索地付诸行动。每个人的内心或许都藏着一道万劫不复的深渊,正常人只会间或站在悬崖边投以一瞥,而躁狂症却如同在深渊中的无尽跋涉。多年来你所熟谙的那个自己在刹那间分崩离析,你并不是从零开始,而是朝着负方向急速下坠,再没有什么和你牢固相连……

多年来,托马斯·梅勒一直饱受躁郁症即所谓“双相情感障碍”的折磨。作品通过直言不讳的残酷剖白,以精湛的笔触描述了自己戏剧化的人格分裂和漫长而又艰难的恢复过程,使读者得以窥见一位躁郁症患者的真实内心。一部惊心动魄的残破人生编年史,一部极富自传色彩和文学感染力的作品。本书曾入围2016德国图书奖决选名单,在评论界和读者中间广受赞誉。

  Seitentrenner 1