专业语言和职业语言的教材 针对中国汽车机电工的德语教学

中国机动车机电工
中国机动车机电工 | © 汉斯赛德尔基金会

如今的职业环境变得越来越国际化,外语技能也变得越来越重要。帮助学习者应对职业挑战的教材不可或缺。一篇来自中国的实践报告展示了一本针对中国汽车机电工的德语教材的诞生记。

       对于歌德学院(中国)而言,职业教育是非常重要的工作。中国有超过两万的大学生学习德语,大多数人并非日耳曼语言学的学生,他们学习德语是希望今后在德国进入大学完成专业学习。他们需要专业语言的相关知识和专业相关的工作技能。在“学校——塑造未来伙伴(PASCH)”项目框架下,歌德学院指导中国职业中专的教学工作,这些学校为德国汽车企业培养汽车机电工。除了职业培训之外,学校学生也要学习德语。在中国的德国汽车企业非常成功,这也促使这些企业对合格人才的需求日益增长。也就是说,我们看到了为汽车机电工专业编撰德语教材的需求,这些德语教材应当结合职业实际和联系专业情况。

教材编写的路径——作者和题目

       在和德国车企、汉斯赛德尔基金会和手工业培训中心的员工进行交流的过程中,我们产生了一个想法,想做一本针对汽车技电工专业语言的对外德语教材,同时在教材中也注重中德合作中的跨文化交际技能的教学。《中国汽车机电工德语》将针对语言水平达到欧洲标准A2/B1级别的学生,既可以用在德语课中,也适合自学。

       教材研发伊始,我们的首要任务是寻找合适的作者。那时,莱比锡大学的赫尔德学院开设了专业语言、职业语言和教材开发的专门课程。在读的硕士研究生可以在时任学院院长的卡伦·施拉姆教授(Prof. Karen Schramm)的指导下为教科书编写单元章节。合作能为双方带来利益:学生能够积累教材编写的经验,他们所编写的资料有可能出版。歌德学院(中国)能够确保教科书内容的质量。学生必须在一个学期内完成教材的初稿,这也保证的时间计划的安全性。

变速器维修 变速器维修 | © 汉斯赛德尔基金会        教材中所涉及的题目来源于中德职业教育汽车机电合作项目 (SGAVE) 的教学大纲,该项目的合作方为中国教育部、德国国际合作机构(GIZ)和大型的德国汽车企业。在和汽车技术专家和培训教师进行沟通后,我们从教学大纲中选择了一些题目作为教材内容,比如排气系统和电动车。教材还涵盖了职业日常中会遇到的情景,比如没有完全听懂德国同事说的话该怎么办?临时让德语学生充当非专职翻译的情况该怎么处理?遇到同事说德语方言怎么应对?写作团队在教材中设置了真实的交际场景,德语在这些场景中扮演了一定的角色。教材中也谈及了如何与德国上司、同事、实训教师和德国访客进行口头和书面的交流。

大纲和实施

       这本教材中课本和练习册都有八个单元,每八个单元各有八页的篇幅。每一单元有固定的结构,首先是导读,其中也注明了本单元的学习目标。每个单元都旨在练习语言的四项基本技能,最后部分含有自测题目和一张本单元的词汇表。这本教材的教学法依据了泰尔曼(Tellmann)、米勒-塔佩(Müller-Trapet)和永恩(Jung)共同编写的辅助教参《职业德语和专业德语》(2012年)。

       遗憾的是,总体来说我们对非母语者日常工作环境中用德语交流所遭遇的障碍知之甚少,不清楚他们必须完成哪些跨文化的艰巨任务(参见巴里-维莫(Barié-Wimmer)、冯·赫尔默特(von Helmolt)和希默曼(Zimmermann),2014年)。除了这一根本问题之外,我们也需要在项目的时间安排上预留一定的空间。我们需要时间从大公司那里获取图片和视频材料,并且确认这些材料的版权问题。另外,要在中国找到说不同德国方言(萨克森方言、施瓦本方言和巴伐利亚方言)的人也不是件容易的事情。

       从有想法到最后获得所有材料一共花费了十个月的时间。完成后的《中国汽车机电工德语》2014年1月起上线,可供公众免费下载。这本教材也有印刷版,但主要作为宣传材料使用。使用这本教材的对象首先是项目的合作伙伴,他们都参与了教材的开发。除此之外,一些中国高校也使用该教材教授非日耳曼语言专业学生,用于德语二外的课程。

实践中所取得的成功

       这本教材的成功可以通过下载次数得到证明。这本教材已经下载达到三千次(数据源2015年1月),包括19个声音和视频档。老师的回馈也让我们感到欣喜。其中一位教师这样评价到:“零部件仓库的(中国)经理成功地在电话上与一个德国同事一起解决了一项技术问题。电话那头的德国工程师不会英语。电话交流必须用德语进行。对于我的学生和我个人而言,这意味着巨大的成功!”

下载

您可以在这里免费下载教材和声音视频数据。

教材节选,第一单元(PDF版本)

听力课文举例,第三单元,第6题:马丁和李小军在学习站(MP3)

       这些教材是否在修改之后也会用于其他语言和其他国家使用,这个决定由教材编写团队自行作出。歌德学院(中国)目前没有计划开发针对其他职业的教材。如果您有类似的项目计划,我们很乐意为您提供信息咨询

参考文献

弗雷德丽克·巴里-维莫(Barié-Wimmer, Friederike)、卡特琳娜·冯·赫尔默特(von Helmolt, Katharina)和本纳特·希默曼(Zimmermann, Bernhard )(出版):《跨文化的工作背景——实证研究文本》。ibidem出版社,2014年。

杨沛德博士 ( Dr. Peter Jandok ):《中德谈判的前期集体准备和规划——机构性和跨文化性的会话分析研究》。(《跨文化交际丛书》;8)慕尼黑,2010年。

乌多·泰尔曼(Tellmann, Udo)、尤塔·米勒-塔佩(Müller-Trapet, Jutta)和马蒂斯·永恩(Jung, Matthias)(出版):《职业德语和专业德语》IDIAL4P大纲所要求的基础和材料准备,教学人员的辅助教参。哥廷根大学出版社,2012年。