国际德语奥林匹克竞赛获奖者 人人都是胜利者

2016年国际德语奥林匹克竞赛全体获奖者合影
2016年国际德语奥林匹克竞赛全体获奖者合影 | © 路维希

第五届国际德语奥林匹克竞赛(IDO)随着颁奖仪式的举办而成功落下帷幕。125名应歌德学院邀请来德国参加为期两周的语言知识竞赛的参赛选手再次齐聚在德国外交部。他们都可以觉得自己是胜利者。

       “全球共有1300万学生在学习德语,”歌德学院秘书长艾伯特(Ebert)在面对这群来自欧洲、亚洲和新西兰的14至19岁青少年发表的致辞中强调指出,“而你们是他们当中的佼佼者!”他同时指出,国际德语奥赛自2008年起每两年在德国举办一次,能够参加这一比赛本身就已经是一项荣誉。因为每个国家只允许派出两名选手参赛,他们都是在国内经过层层选拔脱颖而出的。

       “国际德语奥赛的重点,”艾伯特在柏林德国外交部的全球大厅中说道,“在于相互理解。比赛的目的是促进国际团队合作,实现我们共同的目标。”竞赛体现了奥林匹克精神,同时这也是国际德语奥赛的口号:“重在参与!”

公平竞赛奖

阿丽娜•多洛塔•亚贝克博士(Dr. Alina Dorata Jarzabek)将公平竞赛奖颁给来自塞内加尔的18岁的阿玛窦•迪奥普•迪亚内(Amadou Diop Diagne)。 阿丽娜•多洛塔•亚贝克博士(Dr. Alina Dorata Jarzabek)将公平竞赛奖颁给来自塞内加尔的18岁的阿玛窦•迪奥普•迪亚内(Amadou Diop Diagne)。 | © 贝哈特•路维希        公平竞赛奖是当日颁发的首个奖项。国际德语教师联合会(IDV)副主席亚贝克博士在欢呼声中将该奖授予来自塞内加尔的18岁的迪亚内。评委们的授奖理由是,迪亚内全身心地致力于推动国际德语奥赛的团队合作精神,并努力帮助他人融入集体。“我在这里结识了许多朋友,这对我是最重要的,”他在答谢致辞中激动地表示。

国际德语奥赛获奖选手(A2级别)帕尼卡•宋瓦塔( Pannika Soontornwata)、阿尔雅•阿菲法•巴提亚(Alya Afifah Baktiar )、Ngoc My Nguyen与磁带机乐队成员索菲亚•波彭克Sophia Poppensieker)、奥勒•史派西(Ole Specht)合影留念 国际德语奥赛获奖选手(A2级别)帕尼卡•宋瓦塔( Pannika Soontornwata)、阿尔雅•阿菲法•巴提亚(Alya Afifah Baktiar )、Ngoc My Nguyen与磁带机乐队成员索菲亚•波彭克Sophia Poppensieker)、奥勒•史派西(Ole Specht)合影留念 | © 路维希        国际德语奥赛从今年起增设了 A2、B1和 B2语言级别的比赛,而这三个组别的获奖选手和迪亚内一样开心。三名头等奖获得者分别是来自越南的17岁的Ngoc My Nguyen (A2)、来自俄罗斯联邦的16岁的玛丽亚•梅尼克(Mariia Melnik)(B1)和来自克罗地亚的18岁的安东尼•安里奇(Antonio Andric)(B2)。除获得证书和奖牌之外,三人还获得了在一家德国出版社实习的机会。“最重要的是我们的老师,他们把对德语的热爱传递给我们,”在简短的答谢致辞中,获奖者梅尼克强调了和学生们一同来德国参加奥赛的各国教育者的重要性。

友谊无国界

       “语言为他们开辟了一条跨越国界结交新朋友的道路,”对外文化政策专员米夏埃•莱芬图(Michael Reiffenstuel)强调。国际德语奥赛的目的并不是对外宣传德国的形象:“年轻人应当自己获得对德国的印象。”

       在第一项比赛中,参赛选手需要制作一张墙报来表达自己对柏林这座城市的个人看法。于是,有人用相机镜头探索城市的各个角落,有人做了关于“您对外国人怎么看?”的问卷调查,而有的人则用游戏的形式在克洛伊茨贝格区做了关于“多元文化”的搜索调查。每位奥赛参赛者都对柏林这座城市进行了深入的探索和开发。“有些年轻人在汉堡火车站生平第一次见识到了当代艺术,而其他人则在马灿区踢了足球,”歌德学院语言部门的负责人海克•乌里希(Heike Uhlig)介绍说。

将来再回德国

国际德语奥赛获奖者安娜•阿法延(Anna Avagjan)、索菲亚•波科娃(Sofija Popovska)和梅尼克(B1)和乌里希• 阿蒙(Ulrich Ammon)教授博士合影留念 国际德语奥赛获奖者安娜•阿法延(Anna Avagjan)、索菲亚•波科娃(Sofija Popovska)和梅尼克(B1)和乌里希• 阿蒙(Ulrich Ammon)教授博士合影留念 | © 路维希        “柏林是一座多姿多彩的城市,每个人都有自己的风格,而这正是我最喜欢它的地方,”在颁奖仪式上,荣获 B1语言级别第二名的来自马其顿的16岁少女波科娃激动地说——获得第三名的是刚满14岁的来自亚美尼亚的阿法延。

       “我吃了两次咖喱香肠,这真是太不幸了,”相反,获得 B2级别第三名的18岁英国女孩塔拉•比丽斯•基尔柯(Tara Beatrice Kilcoyne)因微笑着介绍自己在柏林的体验:“这可不是我人生中最棒的经历。”

       不过对于大多数国际德语奥赛的参赛者来说,这绝不会是他们最后一次德国之旅。有许多奥赛选手已经决定今后到德国留学。

比赛后重新出发

国际德语奥赛获奖者安里奇、萨拉•欧科娃(Sarah Ourednickova)、基尔柯(B2)和诗人诺拉• 哥姆林(Nora Gomringer)合影留念 国际德语奥赛获奖者安里奇、萨拉•欧科娃(Sarah Ourednickova)、基尔柯(B2)和诗人诺拉• 哥姆林(Nora Gomringer)合影留念 | © 路维希        “我们希望德语在你们未来的人生道路上也能发挥作用,”艾伯特秘书长为青少年们指出了未来的方向。今年国际德语奥赛的负责人安德蕾•舍费尔(Andrea Schäfer)对本次比赛进行总结时给予了积极的评价:“我们的目的是加深人们对德语学习的兴趣,促进德语学习者和德语老师之间的沟通与交流,如今这一目的已经达到,并得到了进一步的强化。我们期待2018年下一届国际德语奥林匹克竞赛在弗赖堡召开。”

       作者:帕里克•维德曼(Patrick Wildermann)