石贾墨专访系列#2 一分耕耘一分收获

在第二篇专访里面,石贾墨将会同大家分享佢学德文过程中嘅悲与喜,苦与乐。

其实在德国有很多人懂英文,德国的大学亦提供了很多英文授课的学位。爲何你还要学习德语呢?

对,你说得对,很多德国人都懂英语,不过就是不喜欢说英语。当时我刚刚入学,去了学校的注册处办手续,我问那一位负责的女士『Do you speak English?』佢就冷冷的讲了一个『Nein.』字…连No也不肯说,挺惨的。
说到底,学习德语是对德国文化的一种尊重。而语言与文化息息相关,如果你想真正的融入德国这个国家,那你就不可能不去学习德语。何况在德国生活?平时生活,买东西,同其他人沟通,不懂德语已经很麻烦的啦!
还有,不要不记得,我的妻子是德国人。上一次已经讲过了,爱情的威力很大的啦!那学自己另一半的母语,都是正常不过的事啦,对不对?
 
In der Familie erlebe ich Deutsch mit der Kultur. Diesen Buchtitel konnte ich nur schwer lesen, denn er ist in „Fraktur“ geschrieben – eine Schriftart, die heutzutage nicht mehr gebräuchlich ist. Im Vergleich zum Weihnachtsgesang ist das Lesen der Fraktur aber noch sehr leicht 
©Chiu Kit LAM
如果家人是德国人,学地道德语的机会就多很多了。你可能连这本书的书名都看不清楚——不关你懂不懂德语的事,而是这一种名叫『Fraktur』的字体,因为难看得明白,现在已经没有人用了。不过相比起唱德文圣诞歌的难度…其实Fraktur都很容易
 
当一个人学过英文,学习德文会容易些,因爲在德语里面有好多 - 而且越来越多英语化的字词。加上德语有很多字词和英文好相似。那对学习德语有没有帮助呢?
当然啦!Terry你也学过德语,也知道德语和英语可以好相似。
很多人都知道,德语和英语也属於西日耳曼语系,两种语言就好像兄弟一样,所以两者相似也很理所当然。虽然相似,不代表在学习中会容易一些,根据我自己的经验,有好处坏处。
 
如果你懂英语,但是不懂德语的话,看看这句德语句子:„Ich habe das Foto mit der Kamera in der Universität gemacht.“ 我上了一个星期的德语班,都大概估到这句句子的意思。你看看这些名词,和英文的差不多。
 
但是要小心喔,德语和英语的相似性,有时候是地雷,不小心直接翻译,很容易中计,搞笑的例子有:
我一开始以为Chef是厨师的意思啦,但系Chef的德语解释是老板,不会给你煮饭的…
Gift,一定是礼物吧?原来德文Gift是毒药的意思…那真的不好送Gift给人…
我又以为Objektive是目标的意思,原来不是,德文Objektiv是镜头…
所以我呼吁大家,不要觉得方便就直接拿这些英文字来用,做人都是小心一点比较好。
 
Man lernt auch, wenn man lehrt. Ich habe immer versucht, anderen beim Deutschlernen zu helfen. Albert Einstein hat gesagt: „Wenn du es nicht einfach erklären kannst, hast du es nicht gut genug verstanden.“ Wahre Worte!
©Chiu Kit LAM
教学相长,这个说法,珍珠都无咁真。我学了德文之後,就已经开始尝试帮其他人学习德语。爱恩斯坦说过:『一样东西,如果你不可以简单的解释得到,代表你还没有了解明白。』
 

德国人连自己都会说,德文很难学。你认不认同呢?你在学习德文的过程中觉得最困难的是什麽?

特别是对我们香港人来讲,德语真的好困难,就算学过英文的都话。我觉得一开始最困难的是德语的文法。
大家可能没有察觉,但其实广东话没有所谓的文法,一个字,不会因爲话语境的转变,就会多一点,少一撇,一个字就是一个字。所以一开始,如何理解『ich』,『mich』,『mir』这三个都是翻译成『我』的德文字,已经令到我一头雾水。
刚刚学,真的觉得德语很有性格…真的有『性』和『格』,这两个概念,香港人也很难理解…德文有什麽困难,就不是只有有性格这麽简单,其他困难的东西,我和你分享到明天也可以!
 
Fast zehn Jahre her! Damals als Anfänger habe ich irgendwie geglaubt, dass man mit farbigen Textmarkern das Genus besser lernt. Eins kann ich sagen: Es ist reine Zeitverschwendung!
©Chiu Kit LAM
人生有多少个十年!十年前,我一开始刚刚学德文,有人跟我说,用荧光笔划字,可以帮你学词性…结果我买荧光笔买到差一点破产,最後也没有什麽帮助。

我好钟意和一些正在学习德文,尤其是正在学习『与格动词』(Dativverb)的朋友,说一个和我妻子之间的小插曲:零九年我在中大开始读德文,学了『helfen』这个动词,即系『帮助』的意思,那我就说『Ich helfe dich』而这个讲法是错的,要说『Ich helfe dir』,因为helfen是与格动词,之後要跟与格名词来用。那我当时不知道,当然第一时间去问我老婆啦!她说:吓,我不知道,德文就是这样的啦!我心谂,讲呢啲?
 

有什麽原因令你爱上德语这个语言?你可不可以分享一下你在学习过程中的成功和失败的事例?

我很喜欢德语有『复合词』,我叫复合词做『林敏聪式名词』。爲什麽?因为它好像林敏聪玩奖门人的时候想出来的那支『毛笔』:『苏格兰场非工业用国际线路自动融雪…毛笔一支』那你知不知道德语文学界里面最长的字是哪个呢?就是Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft,写字的话,一行完成是没有可能的!
当然德文平常的复合词没有那麽长。我本身是工程师,第一次看到德文『Zahnrad』这个字,虽然没有学过,但是看起来我好像知道它的意思,Zahn是『牙』的意思,而Rad就是『辘』的意思,那什麽是『牙辘』呢?…仔细想想,我心里面就啊一声,Zahnrad,『齿轮』是也!如果你没有学过英文Gear这个字,你是一辈子都不会看得明白的。很多德语的复合词,中文都是这样组成的,所以学习这些字的时候真系好惊叹,爲什麽两者暗地里可以这样相似,没有学过都可以自然识,是挺好玩的。
 
其实学习德文的过程,自信有时真的好像过山车一样,上上落落。第一次我觉得自己成功掌握到德文的时候,是做完实习之後的演讲。在德国修读工程,全部学生都要实习半年的,实习完之後就要写报告,和教授,其他同学汇报一下你做过什麽。哗,为了准备这个演讲,真的如临大敌,早几个星期就写好稿,给人改好,自己再不断练习,直到自己真的可以用这个陌生的语言,深入的讲一个学术性的题目,演讲前一日,真的觉得自己的白头发都多了几条!幸好,我的教授很好人,看得到我准备充足,又说得清楚,所以很满意,给了个1.0我…不是GPA呀,德国计分,1.0是最高的!所以收到成绩的时候,真的整个人开心到弹起来!我觉得自己已经征服了德语啦。
 
Diesen Papierstapel werde ich nie wegwerfen. Vom Endbericht über mein Praktikum bis zu meiner Bachelorarbeit - das Schreiben war jedes Mal eine Qual. Aufgegeben habe ich trotzdem nie. „Ohne Fleiß, kein Preis!“
©Chiu Kit LAM
读书时候的笔记,很多我都已经扔了,不过这四叠东西,我不会扔掉。实习报告,专题研习,FYP和最後的毕业论文…就算是用中文写几十版的学术文体,我都要呕心沥血的写,何况是用德文!有同学嫌辛苦,用英文写,我谂都无谂过,呢啲嘢,避得一时避唔得一世,坚持落去一定有收获!

咁当然我都灰过机啦!一开始返学要搭火车,火车站啲广播,质素已经差,啲广播员说得又快,我怎可能听得明白呢。结果?落错车,如离开了幸福的高速路…搭搭下,忽然觉得出面的风景好像跟平时看到的有点不一样喎…然後就要寻找回家的路,回到家,天都已经黑了,十分疲倦,知道自己德语水平差,不能够怪责别人,真的十分灰心…
 

你现在已经可以说流利德语,成功考到C2的水平,亦即是母语级的水平,同时亦有开班教别人德语。你还有没有什麽想学习?还有你有没有什麽建议给我们一众学习德语的同学们?

学海无涯!就算考完C2也好,也有很多东西需要学习。最好的例子,一定是德文的惯用语。你知不知道德文的0815有什麽意思?德国人说0815,不是什麽暗号,而是用来形容一些普普通通,没有惊喜…这些你从未学过的话,听到肯定会不明白。
你问我有什麽建议可以给正在学习德文的朋友?用我自己经验来説,千万,千万,千万,好重要所以要说三次,不要死记德文的生字或者语法!很多时候,德文这个语言背後有好多东西可以理解,整个结构,那些字的来源,怎样学,很多东西都会有答案!如果别人跟你讲:『Das ist Deutsch!』『德文是这样的啦!』『爲什麽小明叫做小明呢!』不要理会他们,你们花多一点心机和时间,都可以自己找到答案,在学习过程中,你会发觉你理解到的东西越来越多,慢慢对这个语言有少少宏观的感觉,说的时候,就会觉得顺畅一点,舒服一点。
 
还有,不要害怕犯错!错在学习入面是一个很正常的过程,我经常和我的学生说,练习做错?好哟!应该感到开心。如果你现在做练习错了,从错误中吸取经验,那麽你下次真的和德国人沟通,或者在考试的时候,就不会错罗!
学语言,其实天份真的没有大家想像中那麽重要,一开始理解到这个语言,之後就靠你放几多时间心机去读书,肯努力,肯练习,就会学得好。还是嗰句,天道酬勤!
 
Auf das Goethe-Zertifikat C2 habe ich mich 2 Jahre vorbereitet. Meiner Erfahrung nach ist Deutschlernen gleichzeitig sehr einfach und schwer. Ich habe nur jeden Tag den Kontakt mit der Sprache gehalten. Es ist aber für viele schwer das durchzuhalten!
©Chiu Kit LAM
看到练习的日期,我发现原来自己为了准备考C2,考试前两年已经开始准备。学德文,其实很容易,不过也很难。此话何解?我准备考试的方法,只不过是每一日做读写听说的练习,每个都做到,困难的是,你可否每一日都坚持?