Okvirni kurikulum

Prateća nastava nemačkog jezika za vreme studija na univerzitetima i visokim školama

„Izgleda da uprkos ili zbog bolonjskog procesa višejezičnost koja je cilj Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike (GER), trenutno vodi do usvajanja samo jednog stranog jezika i to engleskog.“ (D. Levi-Hilerih)

Da bi se koliko toliko suprotstavili tom razvoju, na inicijativu Goethe-Instituta izrađen je od 2004. godine u zemljama: Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Makedoniji i Srbiji Okvirni kurikulum za nemački jezik na nefilološkim fakultetima i visokim strukovnim školama. Promovisan je velikodušno više godina od strane Robert-Bosch-zadužbine. Sada on postoji i u verziji na srpskom jeziku.

Time bi trebalo da se podrži i dugoročno učvrsti nastava nemačkog jezika za one koji studiraju ostale smerove sem germanistike. Predavači dobijaju instrument, kojim mogu da planiraju nastavu nemačkog jezika, koja je specifična i adekvatna za visoko obrazovanje. Studenti osim znanja nemačkog jezika, koje može da se poredi po Referentnom okviru, dobijaju takođe i profesionalnu kvalifikaciju.

Na srpski jezik su prevedeni samo kurikulum (tekst) i prateći glosar, a prilozi postoje samo na nemačkom jeziku.