Γρήγορη πρόσβαση:
Απευθείας μετάβαση στο περιεχόμενο (Alt 1)Απευθείας μετάβαση στη δευτερεύουσα πλοήγηση (Alt 3)Απευθείας μετάβαση στην κύρια πλοήγηση (Alt 2)


Εμέλ Καγιά

Εμέλ Καγιά
Εμέλ Καγιά | Φωτ.: Hasan Çötok

Emel Kaya wurde 1978 in Nikosia geboren. Sie absolvierte die Fakultät für Türkische Sprache und Literatur an der Selcuk Universität in Konya/Türkei und 2002 ein Aufbaustudium über die Sprache und Terminologie der medizinische Texte im osmanischen Türkisch und promierte 2008. Seit 2008 ist sie als Assistenzprofessorin für Türkische Sprache und Literatur an der Eastern Mediterranean University in Famagusta tätig. Sie hat Vorträge auf verschiedenen nationalen und internationalen Symposien gehalten. Ihre Gedichte und Essays über Sprache und Literatur wurden in verschiedenen Literaturzeitschriften veröffentlicht. Sie war von 2013-2016 Vorstandsmitglied des TSWTC - Three Seas Writers' and Translators' Council und gleichzeitig Leiterin des Iskele International Poetry Festival. Sie ist Mitglied der Union of Cypriot Artist and Writers. Ihre Gedichte wurden ins Englische, Griechische, Persische, Niederländische, Deutsche und Japanische übersetzt.

Έγχυση

Τι θα μπορούσε να είναι πιο φυσικό από
ένα ποτήρι που σου ανήκει
ένα κουτάλι, λέω
ένα πιάτο που σου ανήκει 
χιλιόμετρα, για την απόσταση που μπορείς να μετρήσεις  
για το απροσμέτρητο, ο βαθύς ύπνος
αναπήδησε !
οικία συνείδηση: σου ανήκει
κοίταξε τα γράμματα που διαρρέουν μέσα απ´ τα δόντια σου
τόσα πολλά όσα τα γράμματα 
σου λέω ας δώσουμε ένα πιάτο
ας είναι με νόημα τα κουτάλια 
για τα δόντια σου, το κρεβάτι και μερικά χιλιόμετρα 
μια κατοικία
που θα μπορούσες να εγχύσεις τον εαυτό σου.

Μετάφραση: Μελέτης Αποστολίδης