Buffer Fringe Performans Sanatları Festivaline Alman Katılımı
Goethe-Institut Kıbrıs, Berlin'de yaşayan sanatçı Ahmad BáBá'nın Buffer Fringe Performans Sanatları Festivali”ndeki performansını destekliyor.
Queerness terimi Arapçada yoktur. Ancak Batı hegemonyasının dünyaya dayattığı “Queerness”ten daha eskilere giden bir pratik olarak var olmuştur ve vardır. Öyleyse neden birlikte biçimlendirmediğimiz bir “queerness” ile kendimizi özdeşleştirmemiz bekleniyor? Kendi dillerimiz, terimlerimiz ve ifadelerimiz uluslararası bir queer-dile (İngilizce) takılıp kısaltılırken, biz nasıl Queerness dilini konuşabiliriz? Kabul edilebilir “Queerness” normlarına uymamız için bize nasıl baskı yapılabilir?
Bu normlara uymuyor olmanın sonucu nedir ve günümüzde, Queerness‘in bu düzenleyici ve disipline edici işleviyle nasıl yüzleşebiliriz?
“Ilk” sadece bu soruları ele alma girişimi değildir. “Ilk”, Queerness’in, genel terim olarak Queerness başlığı altına uymadığı halde yine de onun altında toplanan birçok kimliği ve varoluş biçimini yok eden ve homojenleştiren bir sömürgecilik biçimi haline nasıl geldiğini incelemektedir. Çünkü kolektif queer varoluşları kendi bağlamlarında tanımlayan ve kapsayan sınıflandırmalar ve terimler eksiktir. Ilk aynı zamanda, Arap ve Müslüman toplumlarda yüzyıllar öncesine dayanan queer pratiklerin köklerinin izini sürmek için bir olanak sunar.
Ahmed, Berberi şair, yazar ve antolog Ahmed Al Tifashi’nin (1184-1253 AD) Adab al-jins 'inda al-'Arab (Arapların Erotik Metinleri) ve Nuzhat Al-Albab Fima La Yujad Fi Kitab (Gönüllerin Mesire Yeri) gibi elyazmalarından bireysel performans öğeleri için ilham alıyor. Gönüllerin Mesire Yeri kitabının adından ilham alan bu performans, geçmişte bildiklerimizi, şu anda biliyor olduklarımızı ve gelecekte olacakları sorgulayan bir gezinti sunuyor.
Geri