Rychlý přístup:
Přeskočit přímo k obsahu (Alt 1)Přeskočit přímo k sekundární navigaci (Alt 3)Přeskočit přímo k hlavní navigaci (Alt 2)


Nejnovější literatura pro děti a mládež

Od: Dr. Ines Galling

Logo výstavy_čtverec © Goethe-Institut Knížky z lepenky a obrázkové tituly, knihy na pokračování, texty pro začínající čtenáře, dvojjazyčné tituly, lyrika, populárně-naučná literatura a romány – v Německu vyjde ročně mezi osmi a devíti tisíci knih pro děti a mládež. Zhruba třetinu těchto titulů tvoří překlady, dvě třetiny jsou originální vydání. Spektrum německojazyčné literatury pro děti a mládež je z tematického i formálního hlediska velmi široké. Tato literatura se na jednu stranu vyznačuje orientací na konkrétní cílovou skupinu, zároveň však nabízí otevřené, hybridní texty. Vedle „krmiva pro čtenáře“, kde se to hemží koňmi, princeznami či piráty, plní regály knihy žánru fantasy, braková literatura zpracovávající historická témata či zamilované romány. Své místo zde však mají rovněž knihy bez textu, po výtvarné stránce kvalitní adaptace pohádek, zábavně pojaté populárně-naučné tituly či obrázkové knihy a romány zabývající se existenciálními otázkami, jako jsou dysfunkční rodina, násilí, nemoc či smrt.
 
Jako odraz světa, vymykajícího se stále více ze svého řádu, se pozornost kromě toho soustřeďuje intenzivněji na soudobé dějiny, sociální a politická témata. Pojednávají o nich populárně-naučné knihy, romány a grafické romány. „Dvojitá stopa“ sestávající z textu a obrazu nabízí inovativní estetické možnosti a přispívá k popularitě vizuálního vyprávění.   Romány pro mládež využívají osvědčené narativní postupy, hrají si s kombinacemi a odkazy a čtenářům předkládají opulentní vyprávění, humor spojený s jinotaji či střízlivou úsečnost.  Tímto způsobem se hranice mezi literaturou pro mládež a dospělé mohou stírat. K jejich slábnutí přispívá však rovněž čtenářská praxe – když dospívající nesahají po knihách pro mládež, ale po beletristických titulech.