Comodidad y seguridad

Wohlfühlen und Sicherheit; Foto: Fotolia, Heggie Foto: Fotolia, Heggie

Asistencia
Con la mejor atención desde la llegada hasta la salida: Atendemos a su hijo o hija siempre de manera profesional: Desde la llegada a Alemania, cada día del curso y durante el fin de semana, hasta la facturación en el aeropuerto el día de salida hacia su ciudad de origen.
 
Asistencia personalizada
La asistencia personalizada de alumnos por motivos de salud o de otra índole, que requiera una asistencia continua, no es posible. En ese caso le rogaremos que recoja a su hijo del emplazamiento del curso.
 
Seguridad
La seguridad y el bienestar de todos los alumnos es nuestra primera prioridad. Para garantizar la seguridad de todos los alumnos, pueden llevarse a cabo controles nocturnos de las habitaciones en casos excepcionales justificados.

Equipos con experiencia
Nuestros profesores y el equipo de monitores cuentan con años de experiencia con niños y jóvenes, en las clases y en la organización del programa de ocio.

Idiomas
Por lo general, nuestro personal habla más de una lengua extranjera, de manera que los niños siempre podrán comunicarse con nosotros en su lengua materna, pero al menos en inglés, para consultar algo importante o en caso de surgir algún problema.

Morriña
Si su hijo echa de menos su casa, no se preocupe: Nosotros estaremos a disposición de su hijo en todo momento.

Equipamiento adaptado a los jóvenes
Los internados seleccionados por nosotros están equipados de manera especial, orientados a sus jóvenes huéspedes y adaptados a los niños: desde el ambiente hasta el equipamiento.

Nuestro consejo: Mejor preparado
Le recomendamos que hable de nuevo con su hijo antes de iniciar su estancia en el extranjero. Es importante que le explique que por un tiempo limitado de entre 2 y 4 semanas convivirá en un nuevo entorno con niños y jóvenes de otros países con los que aprenderá alemán y disfrutará de los ratos de ocio sin padres ni familiares. Si su hijo toma conscientemente esta decisión, disfrutará aún más de su estancia en Alemania. Si tiene alguna otra pregunta, estaremos encantados de atenderle y asesorarle.

Por supuesto, para garantizar la armonía de la convivencia y la seguridad de todos los alumnos hay que cumplir algunas "reglas del juego". Deberán respetarse el reglamento vigente en cada alojamiento, así como las reglas generales mencionadas arriba.

Siempre con el carnet de alumno
La seguridad fuera del alojamiento está siempre garantizada. Su hijo deberá llevar siempre consigo su carnet de alumno, en el que figurará su nombre, dirección y número de teléfono de la oficina del curso.
Teléfono e Internet
Siempre podrán mantener contacto telefónico con su hijo, independientemente de la sede en la que este se encuentre. La dirección del curso le informará sobre los números de teléfono y los horarios para llamar. Si en ese momento su hijo se encuentra en clase o realizando una de las actividades de ocio, siempre puede dejar un mensaje al director del curso.

En caso de que su hijo desee llamarle y usted no esté localizable, podrá solicitar a través de la oficina del curso que le devuelva la llamada.

En los cursos para niños, los teléfonos móviles de sus hijos serán custodiados por la oficina del curso durante su estancia en Alemania.

Los alumnos dispondrán de ordenadores con acceso a Internet en cada una de las sedes de los cursos para mantenerse en contacto con sus familiares y amigos.

Por lo general, los alumnos pueden hacer uso de Internet a diario pero siempre por un tiempo limitado. El Goethe-Institut se responsabiliza por garantizar un uso de Internet acorde con la edad de los alumnos.

WLAN y Skype solo están disponibles en algunas de las sedes.

Visitas y recogida de su hijo
Mantener el contacto con su hijo es bueno e importante. No obstante, sabemos por experiencia que los niños y jóvenes se adaptan más rápidamente a su nuevo entorno si los padres no llaman, visitan a su hijo o lo recogen el fin de semana con demasiada frecuencia. De esta forma, los niños y jóvenes permanecen tranquilos en su grupo y se adaptan aún mejor.

Los niños y jóvenes hacen amigos más rápidamente y se sienten mejor integrados en el día a día si se les permite participar con otros compañeros de su misma edad en el programa completo de ocio. Sin interrupción.

Por supuesto, en caso de surgir algún contratiempo nos pondremos en contacto con usted de inmediato.
Nos preocupa la salud de su hijo. Por ello hacemos todo los posible por garantizar una vida sana en el campus. En caso de padecer una enfermedad aguda, su hijo dispone de un seguro médico que cubre la dolencia, y nosotros nos ocupamos de la atención que precise.

Infórmenos
Comuníquenos mediante el formulario de inscripción o por correo electrónico, si su hijo padece alguna intolerancia alimentaria, alguna alergia, algún problema de salud o si padece alguna enfermedad desde antes de su llegada a Alemania. Esto permitirá a los monitores estar informados y en caso de emergencia podrán aportar al médico esta importante información sobre su hijo. Tratamos de hacer posible la participación de personas con discapacidad.

Intolerancias alimentarias
Comuníquenos también las costumbres especiales que pueda tener su hijo a la hora de las comidas (si es vegetariano, no consume carne de cerdo, etc.). De esta forma, la cocina del internado podrá tener en cuenta las necesidades de su hijo al respecto. Esto es especialmente importante en el caso de intolerancias alimentarias.

Enfermedades previas a la llegada a Alemania/problemas de salud
En caso de padecer enfermedades crónicas (por ejemplo diabetes o alergias), consulte a su médico si su hijo debe tomar alguna precaución adicional durante su estancia en Alemania. Por favor, háganoslo saber antes el comienzo del curso.

Un consejo: incluya este tipo de enfermedades en el formulario de inscripción. Esto permitirá a los monitores estar informados y en caso de emergencia podrán aportar al médico esta importante información sobre su hijo.

Medicamentos
Dé a su hijo la cantidad suficiente de medicamentos que precise, incluyendo las instrucciones del medicamento en alemán o inglés, así como las indicaciones médicas al respecto. Tenga en cuenta que nuestros monitores no pueden dar a los alumnos medicamentos que no le hayan sido recetados.

Vacunas
Vacuna contra el tétanos: Por favor, indíquenos si su hijo está vacunado contra el tétanos. Si no está seguro, pregúntele a su médico. Un consejo: si es posible, dé a su hijo una copia de su carnet internacional de vacunación.

Seguro médico
Le rogamos que antes de viajar, averigüe si la cobertura del seguro médico de su hijo también es válida en Alemania. Los ciudadanos de la UE pueden solicitar para su hijo una tarjeta sanitaria europea conocida como European Health Insurance Card (EHIC) en la oficina de la Seguridad Social correspondiente.

En caso de enfermedad
La prestación médica en Alemania es por lo general muy buena. En cada una de las sedes hay hospitales, médicos de urgencias, así como médicos especialistas y generales en los alrededores.

Si un niño no se encuentra bien, nuestros monitores lo acompañarán al médico.
Dinero, objetos de valor y documentos importantes
No se preocupe, guardamos los billetes de avión y los pasaportes en la caja fuerte del internado para evitar que sean robados, de esta manera no se pierde nada.

Lo mismo hacemos con el dinero destinado a los gastos personales de los niños. Entregamos con regularidad a los alumnos su paga correspondiente en un horario determinado.

Los instrumentos electrónicos como el móvil o el ordenador portátil quedan guardados a buen recaudo en la oficina del curso.

Objetos personales
Los armarios personales de cada habitación suelen tener un cierre de seguridad en la mayoría de los internados. De todos modos, los objetos de valor que su hijo no vaya a necesitar durante su estancia en Alemania debería dejarlos en casa.

Por favor, marque las prendas de su hijo con su nombre. De esta forma, podemos garantizar en el internado que devolveremos rápidamente las prendas a su propietario una vez lavadas. También le recomendamos marcar los objetos de valor con el nombre de su hijo.