Angelika Klüssendorf: Das Mädchen

Forlaget Batzer, 2013
Oversat af Maj Westerfeld efter
Das Mädchen
(KiWi-Verlag, 2011)
Oversættelsen er støttet af Goethe-Instituttet.

Angelika Klüssendorf født i 1958 i Ahrensburg, levede i Leipzig i mange år og bor nu i Berlin. Debuterede i 1990 med Sehnsüchte, en samling fortællinger. Das Mädchen (2011) er en roman om en piges opvækst med en voldelig mor og en fordrukken far. Hun vokser op i DDR, men fortællingen er almen og den holder – som Die Zeit skriver – et spejl op for hele Tyskland. Nomineret til Deutscher Buchpreis.

Om bogen
Romanen følger en pige der vokser op i samfundets baggård. Hendes far drikker og viser sig kun sjældent. Moren er utilregnelig og lader sin vrede gå ud over børnene. Klassekammeraterne undgår hende, de synes hun er mærkelig. Alligevel finder hun en styrke i sig selv, hun har overskud til at tage sig af sine yngre brødre og hun er godt begavet i skolen. Ikke at hun er en engel, snarere kan man kalde hende en baggårdskat og en ballademager som ikke går af vejen for at lyve og bedrage. For at overleve lærer hun at hun selv må skaffe sig det hun har brug for. Hun stjæler i butikkerne, kommer i klammeri med politiet og ender på børnehjem – som paradoksalt nok bliver det sted hvor hun får lov til at være barn.

Med sin klare, præcise prosa og underspillede humor beskriver Angelika Klüssendorf en verden hvor der ikke er plads til at være barn. Åndeløs følger man en pige der vokser op i DDR i samfundets baggård, og som intet har, og må kæmpe mod alt der omgiver hende: den tyranniske mor, den autoritære lærer, det bureaukratiske statsapparat. En beretning om en sej og stærk tøs der aldrig mister modet, en overlever og en læsehest som gennem bøgerne bevarer drømmen om et bedre liv.

Angelika Klüssendorf
Das Mädchen
Roman
192 Seiten
KiWi Verlag
ISBN 978-3-462-04284-9

Top