تقديم كتاب ونقاش مع المترجمة علا عادل "مختلف" – رواية مختلفة للناشئة

مختلف – رواية مختلفة للناشئة ©Goethe-Institut Kairo/Sandra Wolf

الخميس, ٢٠١٧/٠٩/٢١

٧،٣٠ مساءً

في إطار محور الدعم الحالي لمشروع ليتريكس "العالم العربي 2015-2017" تقدم المترجمة علا عادل ترجمتها الصادرة حديثًا لرواية الناشئة "مختلف" للكاتب أندرياس شتاينهوفل (المحروسة، القاهرة، 2017)، وتحدثنا عن سمات السرد الخاصة في هذه الرواية وتجربتها مع ترجمة هذا النص المميز.

تهاوى العالم والزمان بعد وقوع الحادث. رقد ابن آل فينتر ۲٦۳ يومًا في حالة غيبوبة، وهي نفس مدة حمل أمه به قبل أحد عشر عامًا. ثم شهد المحيطون به معجزة أمام أعينهم: في يوم رائع من أيام الصيف يعود فيليكس فينتر إلى الحياة مرة أخرى. ويطلق على نفسه بدءًا من هذه اللحظة اسمًا مختلفًا، وهو ’مختلف.‘ لم يعد الصبي يتذكر تلك الفترة التي سبقت الحادث أو حتى الحادث نفسه ... وهناك من سيبذل قصارى جهده ليبقى الحال على
ما هو عليه. (موجز عن دار نشر كونيجسكيندر التابع لدار كارلسن)


ولد أندرياس شتاينهوفل في باتِّنبِرج (هيسن) عام ۱۹٦۲. بعد دراسته الأدب الإنجليزي والأمريكي والإعلام بجامعة ماربورج صدر له أول كتاب من أدب الشباب. يعمل شتاينهوفل في الوقت الراهن كاتبًا لأدب الأطفال والشباب وكاتب سيناريو ومترجم.

صدرت رواية "مختلف" مترجمة بالعربية عن دار المحروسة للنشر بالقاهرة عام 2017 بدعم من مشروع ليتريكس.

عودة