1973
Madrid
Übersetzungsförderung
Im Verlauf der mehr als 50 Jahre, die seit der Einrichtung des Programms zur Übersetzungsförderung vergangen sind, hat das Goethe-Institut die Übersetzung von etwa 6.000 Büchern in 45 Sprachen unterstützt, darunter etwa 1.000 Übersetzungen ins Spanische.
Dieses Programm zur Förderung von Übersetzungen deutscher Bücher in andere Sprachen unterstützt interessierte spanische Verlage dabei, Werke deutschsprachiger Autoren auf Spanisch, Katalanisch, Galicisch und Baskisch zu publizieren.
Die lange Liste solcher Kooperationen reicht von der Veröffentlichung von Günter Herburgers Die Eroberung der Zitadelle (La conquista de la ciudadela) – die Abbildung zeigt das Dokument der Förderungsbestätigung – bis zu den im letzten Jahrzehnt erschienenen Titeln wie Mein Vaterland war ein Apfelkern (Mi patria era una semilla de manzana) von Herta Müller.
Weitere Informationen finden sich auf der Homepage des Goethe-Instituts in der Rubrik „Übersetzungsförderung“. Informationen zur Übersetzungsförderung