Residencia de traducción „Los nadadores nocturnos“

Dos mujeres están sentadas en sillones rojos dentro de una biblioteca. Detrás de ellas hay estanterías llenas de libros de colores. La mujer de la izquierda, con cabello rizado y canoso, gesticula con las manos mientras habla. La mujer de la derecha, con el cabello recogido, lleva una blusa azul, una bufanda gris y botas altas, y escucha con atención. © Goethe-Institut Madrid

Acción Cultural Española AC/E y el Goethe-Institut Madrid colaboran en esta primera edición del programa de fomento de la traducción con residencias para escritoras/es españolas/es y sus traductoras/es al alemán, con motivo de la presencia de España como Invitado de Honor en la Feria del Libro de Fráncfort 2022. 

Sobre la residencia

 Acción Cultural Española AC/E y el Goethe-Institut Madrid participan conjuntamente en este programa de fomento de la traducción para un/a escritor/a español/a y su traductor/a al alemán, con motivo de la presencia de España como Invitado de Honor en la Feria del Libro de Fráncfort 2022. En esta ocasión las traductoras Franziska Muche, Miriam Denger, Stefanie Gerhold y Pilar Sánchez trabajaron en la traducción de la antología de teatro español "Los nadadores nocturnos. Nuevos textos teatrales de España" junto con sus autores María Velasco, Juan Mayorga, Paco Gámez, Denise Despeyroux, José Manuel Mora y Almudena Ramírez-Pantanella.
 

Sobre las residentas

En colaboración con

AC/E