Charla literaria
Escritoras de un país inexistente

Leipzig 1989, Christa Wolf
Bundesarchiv, Bild 183-1989-0313-107 / Grubitzsch (geb. Raphael), Waltraud / CC-BY-SA 3.0

Goethe-Institut Madrid

El martes 11 de abril a las 19:30 h tendrá lugar una mesa redonda sobre las escritoras de la República Democrática Alemana, el país de las mil contradicciones.

La RDA, el país en el que prosperó una literatura poderosa y vibrante, destrozada entre el ansia de libertad y las constricciones de la dictadura de la delación, el espionaje y la corrupción moral. El país que pudo tener una premio nobel. 

Para esta charla literaria tendremos el placer de contar con la presencia de las escritoras Mercedes Cebrián y Cristina Sánchez-Andrade y el experto en literatura de la extinta RDA Ibon Zubiaur. La moderación correrá a cargo del novelista y traductor Carlos Fortea, en representación de la Asociación Colegial de Escritores, gracias a cuya colaboración se celebra este encuentro.
 

Mercedes Cebrián

Su libro más reciente es la memoir sobre música y gastronomía Cocido y Violonchelo (Literatura Random House, 2022). Ha publicado tres poemarios en la editorial La Bella Varsovia y las novelas El genuino sabor La nueva taxidermia en el sello Literatura Random House, entre otros libros. Colabora asiduamente con medios como Letras Libres, El Viajero, Babelia de El País, Cultura/s de La Vanguardia y The Objective. Asimismo, ha traducido al castellano a Sigrid Nunez, Alan Sillitoe y Georges Perec.

 

Cristina Sánchez-Andrade

Escritora, crítica literaria y traductora, es natural de Santiago de Compostela. Algunas de sus obras son La nostalgia de la Mujer Anfibio (Anagrama, 2022), el libro de relatos El niño que comía lana (Anagrama, 2019) o Las Inviernas (Anagrama, 2014). Entre otros, ha traducido a Emily Bröntë y Benjamin Moser. Compagina su labor como novelista y poeta con la docencia universitaria y con colaboraciones en distintos medios, entre ellos La Voz de Galicia y El País.

 

Ibon Zubiaur

Ibon Zubiaur es ensayista y traductor especializado en literatura de la extinta RDA, de la que ha traducido, entre otros, a Brigitte Reimann, Irmtraud Morgner y Maxie Wander. Recientemente ha publicado Estímulo y censura: una aproximación al sistema literario de la RDA (Punto de Vista Editores, 2022).

 

CARLOS FORTEA

Vocal de Relaciones Institucionales de la Asociación Colegial de Escritores (ACE), novelista, traductor del alemán y profesor de la Universidad Complutense de Madrid. 

Detalles

Goethe-Institut Madrid

c/ Zurbarán, 21
28010 Madrid

Idioma: Español
Precio: Entrada libre

+34 913 913 957 Maruxa.Monteserin@goethe.de
Evento del ciclo Leseland DDR

Biblioteca