Tertulia literaria
Nada se ha perdido. Aproximación a Paul Celan

Nada se ha perdido Portada y retratos
privado/La Oficina/common license

Goethe-Institut Barcelona

Eulàlia Blay: Nada se ha perdido. Aproximación a Paul Celan
Editorial La Oficina de Arte y Ediciones, Madrid, 2022


Con motivo de la aparición del ensayo Nada se ha perdido. Aproximación a Paul Celan, Claudia Kalasz conversará con la autora Eulàlia Blay en torno a la obra de este poeta. Partirán de la lectura (tanto en alemán como en castellano) de algunos de los poemas publicados y comentados en el libro, para apuntar hacia ciertas cuestiones planteadas por Paul Celan.

La autora descifra los poemas de Celan como figura de un hablar que sabe del peligro de enmudecer. Pero también ve que, precisamente porque esta lírica da forma a la pérdida de la lengua, salva la lengua y puede decir: “Nada, nada se ha perdido” (Engführung). Fiel al requerimiento de Celan, Blay lee los poemas palabra a palabra, lee, a partir de las palabras, la historia que hay grabada en ellas. Presta atención a las roturas de la sintaxis, a lo fragmentario, al sonido y al ritmo, interpretándolos como la consecuencia de una distancia que se ha vuelto infinita respecto a las certezas metafísicas tradicionales.

Para seguir el proceso en el que el canto ha perdido la certeza de fundar el mundo, la autora se ayuda de la lectura que hace Hölderlin –poeta a menudo evocado por Celan– del poema griego y de la distancia insuperable que lo separa del poema moderno. Ahora, que la distancia se ha profundizado abismalmente, ¿qué tarea le queda por hacer todavía a la poesía? Y, ¿cómo podemos leer un poema que parece rehusarnos casi toda convención poética?
 

autora: Eulàlia Blay

Eulàlia Blay es doctora en filosofía por la Universidad de Barcelona (2014, Premio Extraordinario de Doctorado 2015) con una tesis sobre poesía y hermenéutica que trata de Píndaro, Hölderlin y Celan. En el campo de la filosofía ha publicado Píndaro desde Hölderlin (2018) – que incluye la traducción de ocho odas de Píndaro – y ensayos en libros colectivos de ámbito nacional e internacional, como «El círculo», dentro de La historia y la nada. 14 ensayos a partir del pensamiento de Felipe Martínez Marzoa (2017) o «Cuando Heidegger lea a Celan», dentro de La apropiación de Heidegger (2020).

Como poeta en lengua catalana, bajo el nombre de Lala Blay, es autora de Liebeslied (2001, Premio Compilación 2000), Plec de Claror (2005, Premio J. M. López-Picó) y Abstància (2016)

 

Moderadora: Claudia Kalász

Claudia Kalász se doctoró por la Universidad de Frankfurt con una tesis sobre la poesía y la filosofía del lenguaje de Friedrich Hölderlin. Fue profesora de alemán del Goethe-Institut Barcelona y promovió diferentes actividades literarias. Colaboró con el artista catalán Francesc Abad en proyectos alrededor del pensamiento de Walter Benjamin y Ernst Bloch. Dirige el Club de lectura en lengua alemana en la Biblioteca de San Gervasi y se dedica a la traducción literaria. Ha publicado ensayos y reseñas literarias en varios libros colectivos y revistas.

Detalles

Goethe-Institut Barcelona

Roger de Flor, 224
08025 Barcelona

Idioma: Alemán/catalán/castellano
Precio: gratuito

+34 932926006 biblioteca-barcelona@goethe.de